Мадди подбежала к ней раньше Джека. Брайони подхватила девочку на руки и обняла.
— Черное и белое. Белая блузка. Черные брюки. Городская деловая одежда. Ведь мы едем в Мельбурн по делам.
— Значит, мы не сможем повеселиться?
— В чемодане у меня есть красная юбка, — с улыбкой призналась Брайони.
Джек показался ей тоже разочарованным. Им не нужен профессиональный дизайнер по интерьеру, подумала Брайони. Им нужен партнер по бегству от повседневной жизни. И тут уж ничего не исправить, твердо сказала она себе. Джек Морган вызывает в ней такое чувство, что надень она гаремные шаровары, и ее помолвка с Роджером к концу дня не будет стоить и долларовой сосиски.
Но помолвка — самое важное в ее жизни, убеждала себя Брайони. Роджер — ее будущее. Он надежный друг. Джек Морган не может дать будущее ни одной женщине. Разве что Дайане.
— А Гарри поедет? — спросила Мадди и еще более расстроилась, когда Брайони сказала, что пес останется у Мирны.
— Джек говорит, что Джесси тоже должна остаться дома. А вы действительно положили в чемодан красную юбку?
— Действительно.
Она, наконец, спустила Мадди на землю и, прежде чем поздороваться с Джеком, поправила блузку. Они обменялись вежливыми приветствиями и банальными замечаниями о погоде.
Какая машина! «Пежо»! Широкая, сверкающая, быстрая, дорогая. Роскошные кожаные сиденья. Мадди села на откидное кресло сзади, и Брайони, свободно вытянув ноги, поудобнее устроилась на мягкой коже. Она вдруг почувствовала себя кошкой. Лоснящейся, ухоженной кошкой.
— Вам нравится моя машина?
— Очень красивая, — сдержанно отозвалась Брайони.
— Лучше грузовика?
Он засмеялся.
— Да.
Она взглянула на него.
Джек сменил потертые джинсы и рабочую рубашку на прекрасно сшитые свободные брюки и мягкую полотняную рубашку с открытой шеей. Черные вьющиеся волосы сияли в лучах солнца, заливавших машину с открытым верхом. Темные глаза с нескрываемым удовольствием смотрели на Брайони.
— Значит, все в порядке, — улыбнулся он и взглянул на дочь. Улыбка тут же пропала. Девочка застенчиво сжалась на своем откидном кресле. — В нашей компании только Мадди не одета для города. Не могу убедить ее надеть что-нибудь другое, кроме комбинезона.
— Комбинезон купила мне бабушка!
В детском голосе прозвучали нотки отчаяния. Казалось, девочка в любую минуту готова расплакаться.
— Мадди, а что, если ты износишь бабушкин комбинезон, надевая его каждый день? — задумчиво протянула Брайони. — Может, мы сделаем так? Первая наша остановка будет в магазине в Карлтоне. Я знакома с его хозяйкой. У Джоди самые красивые платья…
— Мне нравится мой комбинезон!
Брайони вздохнула. Она-то знала, как справиться с упрямством девочки. Но это значило отказаться от делового костюма, отказаться от своей брони.
— А я скажу тебе вот что, — осторожно продолжала она. — Ведь тебе не нравится мой костюм, правда?
— Не нравится, — без колебаний подтвердила Мадди. — В этом костюме вы — вылитая Дайана.
Боже упаси! Может быть, мысль о Карлтоне вовсе не так уж плоха?
— Джоди, моя подруга в Карлтоне, продает одежду для людей всех возрастов. По-моему, просто сказочную. — Брайони засмеялась. — Давай сделаем так. Вытрясем карманы Джека и купим два великолепных, подходящих для веселья в городе платья. Одно для меня и одно для тебя.
— Но мой комбинезон…
— Если у Джоди найдется платье, которое тебе понравится, мы завернем комбинезон в красную бумагу, обвяжем красной лентой и привезем домой. Чтобы его нечаянно не испортить! А?..
Мадди сосредоточенно думала.
— А Джоди продает черное и белое?
— По-моему, она даже не слышала о черной и белой одежде. Ее любимый цвет — танжериновый.
— Что значит танжериновый?
— Необыкновенно оранжевый. Подожди — и увидишь. Если захочешь.
— Я захочу!
Брайони улыбнулась, повернула голову и обнаружила, что Джек наблюдает за ней. На лице такое выражение, какое она уже видела несколько раз. Такое, будто она вышла из «летающей тарелки».
Затем последовал очень деловой и очень счастливый день.
Первое событие — поход к Джоди.
Джоди, подруга Брайони с детских лет, радостно встретила всю компанию. Мадди — дружелюбно и с уважением, как взрослую, а Джека — с нескрываемым любопытством.
Джек принялся бродить по магазину, снимая с вешалок одно потрясающее платье за другим. И не только детское.
Стесняясь и смущаясь, в любую минуту готовая снова влезть в свой комбинезон, Мадди вышла из примерочной в ярко-красных брюках и в красной с белым блузке. Увидев отца, она вытаращила глаза. Он держал в руках маленькое платье. Черное с серебром. С декольте почти до талии и с подолом, заканчивающимся тоже почти у талии.