— Ты кричал во сне, и я подумал, что разбудить тебя будет хорошей идеей, — произнес Хантер с неуловимой грустью в голосе.
— С этим даже лорд Дарион не мог справиться, — буркнул Джейми себе под нос. Ловец снов им бы точно не помешал. Поняв, что сказал, он попытался исправить ситуацию: — Прости. Я не хотел…
— Не бери в голову. Я не питаю напрасных иллюзий и пока еще понимаю, что лорд Дарион намного сильнее меня.
— Прости. — Джейми чувствовал себя виноватым. Словно упрекнул больного его болезнью. — Я сильно поранил тебя?
— Я вампир. У нас повышенная регенерация. Завтра уже и следа не останется, — заверил его Хантер.
— А где мы? — Осмотревшись, Джейми не узнавал помещения.
— Верхние этажи трактира, в который мы зашли еще с утра, — пояснил Хантер. — Ты не помнишь?
Прокрутив в голове вчерашние события, Джейми едва не застонал. Серьезно? Он серьезно приставал к вампиру? О боги, да что с ним такое?!
— Н-не помню.
— Ты поспорил с Дереком и выпил лишнего, а потом уснул, — соврал Хантер. Точно соврал, потому что Джейми помнил, как нажрался, как нес какую-то ерунду и требовал, чтобы его укусили. Ох, стыд-то такой!
— Оу. Я… я прошу прощения за то, что доставил неудобства. Не знаю, что на меня нашло. Будто помутнение какое-то, — зачастил Джейми, на мгновение забыв даже о головной боли.
— Зато ты поспал, — пожал Хантер плечами. Поднимался на ноги он как-то тяжело.
Джейми отдохнувшим себя совсем не чувствовал. Наоборот, еще более разбитым и слабым, да и вид вампира говорил о том, что отдохнуть у них обоих не получилось.
— Ты правда в порядке? — забеспокоился Джейми.
— Да. Нам нужно идти, а то к вечеру тут будет очень холодно, — сообщил Хантер и поморщился, натягивая рубашку поверх изодранной одежды.
— Я так сильно тебя покалечил?
— Тебе нужно посоветоваться с лекарями, Джейми, — серьезно произнес Хантер, повернувшись к нему. — Когда к тебе вернутся духовные силы, твои кошмары станут просто опасны. И для тебя, и для тех, кто будет находиться рядом.
— Я попробую с этим что-нибудь сделать, — виновато произнес Джейми. — Мне жаль. Я не хотел тебя ранить и…
Ему хотелось извиниться и за вчерашнее, но язык не поворачивался.
— Пойдем. Нам пора возвращаться.
Хантер ушел первым. Джейми снова рухнул на постель, уткнулся в разодранную подушку и вновь застонал. От него одни проблемы всем вокруг! Да что же он за ходячее бедствие такое! Как стыдно-то. Как он мог наброситься на Хантера? Да еще и требовать укусить? Хорошо еще, Хантер догадался внушить ему сон, иначе неизвестно, чем бы все закончилось. Ужас. Джейми пообещал себе больше никогда не пить. На него это слишком дурно влияло.
А где-то на краю сознания отчего-то не замолкала глупая мысль о том, что Дарион с его кошмарами мог разобраться и не пораниться.
Тряхнув головой, Джейми еще раз напомнил себе, что больше никогда не будет пить, и поднялся. Приведя себя в порядок, он спустился вниз. Хантера нашел на выходе. Тот уже отыскал им лошадей и ждал терпеливо в сгущающихся сумерках, выглядя каким-то чересчур задумчивым и отстраненным. Холодный ветер растрепал волосы и немного остудил голову, поэтому Джейми, подойдя к лошадям, заставил себя сказать то, что должен.
— Спасибо.
Хантер, сидя в седле, удивленно посмотрел в его сторону.
— За то, что не воспользовался вчера ситуацией, — сгорая от смущения, произнес Джейми.
Ему все еще нужно было немного времени, чтобы полностью проснуться и прийти в себя, но Хантер, видимо, не хотел задерживаться в этом месте.
— Ты бы и не дал мне воспользоваться ситуацией, — угрюмо ответил он. — Забирайтесь на лошадь, ваше высочество. Нам нужно ехать. Скоро стемнеет.
Холодность в его голосе задела. Джейми перехватил поводья лошади Хантера и смелее взглянул ему в лицо.
— О чем ты?
— Ты всю ночь звал его, — неохотно произнес Хантер.
— Кого? — не понял Джейми.
— Лорда Дариона.
Слова прозвучали громом в голове. Джейми вздрогнул. Громыхание оказалось совсем не в его голове — над городом повисли черные грозовые тучи. Джейми взглянул на небо.
— Нужно поторапливаться, — гарцуя рядом, повторил Хантер.
Джейми решил перенести разговор на другое время. Вновь промокнуть до нитки ему совсем не хотелось. Он запрыгнул на свою лошадь, и они галопом поскакали к имению капитана Тэра. Но ни холодный ветер, ни начинающий накрапывать дождик, ни головная боль после попойки не могли прогнать слова вампира. Он серьезно звал Дариона?
В имении их встретила сестра.
— Вы долго, — улыбнулась она тепло.
— Так получилось, — принимая ее объятия, ответил Джейми.
Хантер лишь поклонился ей и сразу ушел. Джейми проводил его грустным взглядом. Он не хотел терять друга, но и не хотел давать напрасных надежд. Если Дерек не обманул, то ситуация становилась неприятной.
— Что-то произошло? На вас кто-то напал? — забеспокоилась Алина, заметив царапины на лице вампира.
— Это я на него напал, — сообщил Джейми. — Потом расскажу подробнее. Как дела тут?
— Рубиновая трава нам помогла повысить защиту. Ты молодец, я бы никогда не догадалась использовать ее в заклинании Сафури, — похвалила сестра.
— Хорошо. Ты не распорядишься, чтобы мне в покои принесли зеленую воду?
— Ты пил бужу? — принюхавшись, догадалась сестра.
— Не напоминай, — поморщился Джейми. — Этого больше не повторится. Мне нужно помыться.
Алина рассмеялась.
— Приятно видеть тебя таким.
— Напившимся, как свинья? — скептично посмотрел он на сестру. — Сомнительное удовольствие.
— В последние дни ты был очень напряжен.
Джейми не стал говорить ей о том, что это напряжение никуда не делось, что оно все еще внутри него, давит и сжимает.
— Значит, мне нужно было просто напиться. Хотя неподобающее поведение явно не прибавит мне уважения среди армии.
— Не думай об этом хоть сейчас, — пожурила его Алина. — Они видят, что ты работаешь больше всех, и уважают тебя. И кстати, у меня для тебя подарок.
— Подарок?
— Да. Я оставила его в комнате. Делай с ним все, что хочешь, а как закончишь — скажи охране.
— Меня уже пугает это. Надеюсь, ты не придумала ничего такого неприличного?
— Послушай, А-Ми, я ни к чему тебя не принуждаю, но если тебе чего-то хочется, ты имеешь на это право, — загадочно произнесла сестра. — Иди.
Заинтригованный, Джейми поднялся в свою спальню. Увеличившееся количество охраны и появившиеся на стенах светящиеся символы, блокирующие магию, настораживали и немного пугали. Но Джейми даже не представлял, что его сестра додумается до такого подарка.
Открыв дверь спальни, он сразу увидел его.
Лорд Дарион, полуобнаженный, в одних брюках, подвешенный к потолку за цепи, с ошейником на шее и антидемоническими амулетами, выглядел, как закованный дикий зверь. Джейми даже через слои заклинаний чувствовал его энергию.
Джейми в ступоре остановился за порогом. У него дар речи пропал. О чем думала его сестра, когда оставила этого демона здесь?!
Лорд Дарион поднял горящий раздражением взгляд и уставился на него. И ему не нужна была никакая магия, чтобы убить на месте. У Джейми уже подгибались колени.
— Твоя сестра решила, что тебе захочется отомстить, — жестко произнес демон.
— Почему бы нет? — поборов первый инстинктивный страх отпрянуть и сбежать, бросил Джейми.
На губах Дариона появилась недобрая улыбка:
— Не играй в то, о чем не имеешь понятия. Еще и с тем, кто заведомо сильнее тебя.
Джейми забыл мгновенно обо всех своих проблемах, о том, как напился, о Хантере, сестре, матери и отце. Все, что оказалось важным, — это заставить этого демона преклонить перед ним голову.
— О, смотрите, какую тут игрушку мне оставили. — Заметив на кровати небольшой черный прямоугольник, Джейми взял его в руки. — Кажется, это из Ночных Глубин. У вас такие на непослушных рабов раньше надевали, да? Как же он работает? — издеваясь, театрально покрутил он пульт в руке и нажал на кнопку.