Выбрать главу

Редмонд сжал мою руку и пристально посмотрел на меня сквозь влажные ресницы. Когда он наконец заговорил, его голос был почти шепотом:

— Почему это звучит как прощание?

Потому что, скорее всего, так оно и есть.

Мои глаза горели, но я не проронила ни слезинки.

— Это не прощание, Редмонд, — сказала я, улыбаясь ему сквозь слезы. — Это на удачу.

Я обхватила его ладони обеими руками.

— Завтра ты отправляешься в невероятное путешествие, которое приведет тебя к долгой жизни, полной счастья и любви, и я просто хочу, чтобы ты знал, что заслуживаешь этого. Ты заслуживаешь всего этого. Она — оракул. Она особенная.

Завтра вечером, в ночь полнолуния, Редмонд соединится душой с существом, которого никто никогда раньше не видел, с существом, олицетворяющим любовь и надежду. Он проживет долгую, бессмертную жизнь в мире и любви.

Редмонд поднял руку и обхватил ладонью мое лицо. В его глазах светилась гордость.

— Лучшей дочери и желать нельзя.

Моя грудь сжалась, пока я пыталась сдержать рыдание, которое хотело вырваться наружу. Вместо этого рассмеялась.

— Я знаю.

Дверь в библиотеку приоткрылась, и Габриэлла заглянула внутрь, мгновенно застыв при виде нас.

— О, простите.

Она на два шага закрыла дверь, но тут я остановила её.

— Редмонд как раз собирался собирать вещи. Заходи.

Я пыталась разыскать ее в течение нескольких дней, но она заперлась у себя.

Редмонд провел пальцем под глазом и встал, запечатлев поцелуй на моем лбу. Когда он отстранился, я встретилась с ним взглядом. В них была покорность.

— Увидимся по возвращении, — заверил он, внимательно следя за моей реакцией.

— Да, — ответила я с мягкой улыбкой. — Увидимся.

Габриэлла вошла, когда Редмонд выходил, они обменялись мимолетной улыбкой, оба отправлялись в разные путешествия, оба желали друг другу удачи.

Она остановилась в центре комнаты с измученным выражением лица. Она нервно сжала руки, прежде чем я сжала ее в крепких объятиях.

У неё происходили важные события, и я не могла быть счастливее.

— Я повсюду искала тебя, — прошептала я в ее волосы, прежде чем отстраниться. Когда я чуть отодвинулась, она посмотрела на меня со слезами. — Что случилось?

Ее грудь вздымалась.

— Я так напугана, — ее лицо прижалось к моему плечу, слезы пропитали мое платье. — Сегодня та самая ночь.

Сегодня вечером она и Киеран свяжут свои души в надежде, что это спровоцирует ее трансформацию.

Так и будет.

Я не смогла удержаться от смешка, зная, что с ней все будет в порядке.

Ее брови сошлись на переносице.

— Дело не в нем. Я люблю его. Я доверяю ему… — она замолчала. — Это трансформация. Все, во что меня заставили поверить, было ложью, и я не знаю, чего ожидать.

Еще одно рыдание вырвалось из ее горла.

— Я… я не могу руководить двором и уж точно не могу убедить других следовать за мной.

Ее плечи сжались.

— Габриэлла, с самого первого дня, когда я встретила тебя, я знала, что ты лидер. Ни в этом мире, ни в следующем нет фейри, из которых получилась бы более храбрая, добрая, более удивительная верховная леди, чем ты. — Она подняла глаза, и затаенная печаль исчезла. — Ты сама сказала: что-то звало тебя сюда — великая судьба, великая любовь. И вот ты здесь, готова шагнуть ей навстречу.

Уголки её губ дрогнули в лёгкой улыбке, взгляд стал мечтательным.

— Я так его люблю.

Я ответила ей той же улыбкой.

— И он любит тебя. Сегодня всё будет прекрасно, а через два дня вы будете жить долго и счастливо.

Её брови приподнялись от волнения.

— Ты правда думаешь, что мы победим?

— Я знаю это, — ответила я.

Её плечи заметно расслабились, и я не смогла не улыбнуться.

Мы победим.

И я была более чем готова заплатить цену.

Будто мои мысли призвали его, дверь снова приоткрылась, и Райкен шагнул внутрь. Его взгляд прожигал меня насквозь, а носок ботинка отстукивал нервный ритм по полу библиотеки.

Габриэлла крепко обняла меня и отступила, губы расплылись в широкой улыбке:

— Пожелай мне удачи.

— Удачи. Хотя она тебе не понадобится.

Она ушла, и дверь за ней со щелчком закрылась. Райкен повернул замок, затем обошел меня, прислонившихся к книжной полке, скрестив руки на груди, пока его глаза шарили вверх-вниз по моему телу.

Он облизал губы.

— Прошел всего час.

— Час — это слишком долго, — проворчал он, наклонив голову. — Почему я не слышу твоих мыслей, Далия? На этот раз не уклоняйся от вопроса. Я не знал, где ты и в безопасности ли ты.