Выбрать главу

Наняв частного детектива для ее поисков, Франклин сам обзвонил все больницы графства. Но это ничего не дало. Он мог объяснить внезапный отъезд Мелиссы единственно переменой настроения будущей матери, тем, что она в конце концов решилась оставить ребенка себе…

И как бы ни желал Франклин отбросить подобное предположение, теперь он не мог этого сделать. Ведь он видел, с какой любовью Мелисса переодевала и кормила малыша. Не мог он забыть и печаль, мерцающую в зеленой глубине ее глаз… Печаль, что вводила его в замешательство.

Франклин нахмурился. Если бы не знал наверняка, что такое невозможно, он бы мог поклясться, что Мелисса переменилась, стала совершенно другим человеком.

— Сколько времени займет дорога в… э-э-э… Уитби?

Вопрос прервал размышления Франклина, и он оглянулся. Мелисса стояла в дверях.

— Все зависит от движения на дорогах и того, сколько остановок мы сделаем для ребенка. Если все будет хорошо, попадем домой сегодня поздно ночью.

— Тогда, думаю, Дени действительно нужно ехать в специальном сиденье.

— Ладно. Если твой магазин и вправду существует, мы остановимся около него.

— Спасибо, — сказала Розмари с удовлетворением. — Коляска и моя сумка стоят у входной двери.

В сумке лежала кое-какая одежда, альбом, угольный карандаш и цветные мелки.

— Мне еще нужно приготовить несколько бутылочек с детским питанием и упаковать пакет с подгузниками.

С этими словами она развернулась и направилась в кухню. Было уже почти десять, и если Мелисса сдержит обещание, то очень скоро раздастся телефонный звонок.

Заслышав звук открываемой входной двери, Розмари вздохнула с облегчением. Она выглянула из окна кухни и увидела, как отец Дени грузит коляску и сумку в машину.

Внезапно тишину разорвал телефонный звонок. Розмари схватила трубку.

— Алло!

— Розмари, привет, это я.

— Мелисса! Уф, я так рада, что ты позвонила!

— Что-то случилось?

— Отец Дени здесь. — Сердце Розмари бешено билось в груди. — По крайней мере, этот человек утверждает, что отец Дени именно он. Свалился мне как снег на голову сегодня утром.

Она дотянула телефонный провод до окна и снова выглянула на улицу.

— У тебя Франклин? Да ты, наверное, шутишь!

Судя по голосу, Мелисса была потрясена.

— Нет, не шучу.

— Да, но… каким образом… — Мелисса замолчала, потом быстро попросила: — Опиши его.

— Описать? — Розмари в панике бросила взгляд на Франклина, стоящего у открытого багажника машины. — Он именно такой, как ты говорила.

И она в двух словах передала внешность мужчины и его поведение.

— Все сходится, это Франклин, — убито произнесла сестра.

— Он говорит, что приехал забрать Дени домой, — торопливо сказала Розмари, не спуская с мужчины глаз. — Он груб и самоуверен и упомянул о каком-то вашем договоре. Что он имел в виду? О чем этот договор?

— А ты что ему сказала? — спросила Мелисса, не обращая внимания на вопросы сестры.

— Сказала, что без меня Дени никуда не поедет. Он все время называет меня твоим именем. Он что, не знает, что мы близнецы?

Мелисса на мгновение замолчала. Еще немножко, и Розмари, наверное, услышала бы, как в голове сестры проворачиваются колесики, рассчитывая план будущих действий.

— Говоришь, он думает, что ты — это я? — наконец спросила Мелисса.

— Да. Я пыталась было его переубедить, но он не слушает.

Франклин закрыл багажник и пошел к водительской дверце.

— Может, тебе стоит с ним поговорить, объяснить, что я только смотрю за Дени, пока не вернешься ты?

— Э-э-э… нет, так не пойдет, — прозвучало в ответ.

— Но ты же не хочешь, чтобы я просто отдала ему Дени?! — закричала Розмари, в отчаянии от того, что сестру совершенно не заботил собственный ребенок.

На том конце провода ее вопрос был встречен гробовым молчанием.

— Мелисса! Алло!

— Я здесь.

— Что происходит? Ты чего-то не договариваешь! Ты убежала от этого человека? Он что, запугивал тебе или… бил? — посетила Розмари неожиданная догадка.

— Нет. Нет-нет, ничего такого, — заверила ее Мелисса. — Но он стремится держать все в своих руках. Франклин сказал, чтобы я забыла о театре. А если буду настаивать, он заставит меня дать ему полную опеку над ребенком и сделает так, чтобы Дени я никогда больше не увидела.

Розмари задохнулась от ужаса.

— Отвратительно! — Она была вне себя от наглости Франклина и его деспотичного поведения. — Что ты хочешь, чтобы я сделала?