ГЛАВА 21
Зейн
— Роберт? Что ты здесь делаешь? Какой приятный сюрприз!
Не особо.
Я поднимаю взгляд от стола, на котором разбросаны бумаги, рядом стоит чашка несвежего кофе двухчасовой давности… а Харлоу по-прежнему нигде не видно. Роберт стоит в дверях, на нем ботинки с шипами для игры в гольф, волосы примяты кепкой.
— У меня здесь деловые встречи в ближайшие пару дней, и потом немного свободного времени, поэтому я проверил свое расписание и остановился заглянуть, как идут дела.
— Все прекрасно, — говорю я, закрывая за собой дверь, и спускаюсь по ступенькам.
— А Харлоу?
— Она вышла, — отвечаю я, чертовски хорошо зная, что приближается время выселения в отеле, — я звонил им около часа назад, чтобы узнать, — и я сидел, работал и гадал, где же Харлоу.
Роберт медленно кивает, когда мы начинаем идти. Куда? Не знаю.
— Давай пропустим по стаканчику.
Я бросаю взгляд на часы.
— Немного рановато, но конечно, приятель.
— Сейчас около пяти часов, — посмеивается он, замолкая, и я — человек, привыкший наблюдать за поведением людей, — замечаю это.
— Угу.
Мы направляемся в роскошный отель, где вчера проходила презентация. Сегодня будет еще одна, за которой последует, как считает Роберт, вторая фаза: завтрашняя пресс-конференция с радиостанциями.
— Все идет хорошо? Похоже, народу нравится платформа.
— Нравится. — Я киваю портье, с которым разговаривал прошлым вечером о записи расходов Харлоу за номер на мой счет. — Я отправил тебе цифры первой фазы. С момента нашей первой презентации в Лос-Анджелесе количество предварительных регистраций возросло на пятнадцать процентов, а посещаемость сайта — на двадцать.
— Завтра начнется вторая фаза.
— Интервью с прессой и еще больше презентаций, — говорю я, повторяя собственную рекламную стратегию Роберта, словно он ее еще не знал, больше для того, чтобы он понял, что я знаю. Чтобы он увидел, что я воспринимаю все всерьез. Когда мы пересекаем лобби, направляясь в бар отеля я оглядываюсь, будто в поисках Харлоу, но ее нигде не видно.
— Это поможет поднять шум, затем перейдем к штурму Нью-Йорка и сетевого телевидения, ну а затем официальный онлайн-запуск.
— Звучит как план.
— Народу, кажется, реально нравиться Харлоу, — говорит Роберт, когда мы заходим в бар, полный людей, которые, судя по всему, берут напитки, прежде чем направится наслаждаться экстравагантным курортным бассейном.
— Похоже на то, — бормочу я, все еще пытаясь понять, к чему ведет этот разговор.
— И как ты с этим справляешься?
— С чем? С людьми, которые ее любят?
— Хм-м-м. Должно быть, для мужчины вроде тебя тяжело делить внимание публики, когда ты один привык блистать в свете софитов.
Я склоняю голову набок и обдумываю его слова.
— Не трудно, нет. Харлоу будет сиять независимо от того, находится ли в центре внимания или нет. Такой она человек.
— Хм.
Роберт замолкает и, черт меня побери, если его молчание не является звоночком к тому, что что-то не так. Поэтому я жду. Не выкладывай все свои карты без крайней необходимости.
Он вздыхает. Нам подают напитки, а он все еще молчит. Затем пристально смотрит на меня.
— Ты знаешь, совместное путешествие может быть проверкой отношений.
Я не тороплюсь с ответом.
— Определенно.
— Это заставляет тебя сражаться за отношения, даже если обычно ты этого не делаешь. Показывает, что вас раздражает в друг друге, и как пользоваться этими знаниями, чтобы потом заняться отличным примирительным сексом.
Я натянуто улыбаюсь.
— К чему ты клонишь, приятель?
Роберт откидывается на спинку стула и поджимает губы.
— Я просто пытаюсь осмыслить то, что увидел сегодня.
— Так…
— Я пытаюсь понять, играешь ли ты со мной, тот ли ты, за кого себя выдаешь… или ты просто подлый сукин сын.
Не отводя от него взгляда, я не спеша подношу бутылку пива к губам, а затем ставлю ее обратно. Мне требуется минута, чтобы попытаться понять, что он имеет в виду.
— Полагаю, ты собираешься посвятить меня в то, что именно имеешь ввиду.
— Произошла небольшая путаница с бронированием, когда я заселялся в отель. Поскольку мы проводим здесь мероприятие, я воспользовался бизнес-счетом, и вот, мне говорят, что я уже заселился в свой номер. Тот самый, который забронировала прошлым вечером Харлоу Никс.
— Какая-то бессмыслица. Я позвонил сегодня утром, чтобы расходы отнесли на мою карту, и…
— Так она осталась в отеле, а ты — в автобусе? Том самом автобусе, к которому я шел этим утром, чтобы обсудить с тобой некоторые вопросы, и из которого как раз выходила очень красивая женщина? Смею добавить, что это была не Харлоу.
— Роберт…
— Нет. — Он поднимает руку, чтобы остановить меня и не дать объясниться. — Не закапывай себя еще глубже, Зейн. Прояви ко мне уважение, которого я заслуживаю; и не надо дурацких оправданий.
— Все не так, как ты думаешь, — произношу я, вспоминая, как сегодня утром в дверь постучала одна из девушек в баре.
— Чем могу помочь?
— Вы помните меня? В баре? Вау, какой потрясающий автобус. — Я не отвечаю, но одного взгляда на ее безупречные макияж и прическу хватает, чтобы понять, что она лжет. — Я веселилась всю ночь и теперь… теперь мой телефон разряжен. Поэтому подумала, может, я могу побеспокоить вас, чтобы, ну знаете, немного передохнуть и воспользоваться вашим телефоном, чтобы вызвать такси.
Она хлопает ресницами, как можно старательнее выставляя напоказ свои сиськи, и проделывает всю эту позволь-мне-коснуться-твоей-руки-чтобы-ты-понял-что-ты-мне-правда-нравишься херню. Я видел это миллионы раз, это выглядит банально и отчаянно.
— Я не заинтересован, но у тебя за спиной находится отличный отель, в котором ты только что наводила марафет. Тебе следует вернуться туда и воспользоваться их бесплатным телефоном.
— Ну же, я просто хочу хорошенько провести время. — Она пытается зайти в автобус, но я преграждаю ей путь. Ее тело прижимается ко мне, аромат парфюма, которым она, судя по всему, облилась, наполняет мой нос.