Выбрать главу

— Кто они? — с трудом улыбаясь, наклонилась Анна к Фьеро. Тот поморщился.

— Друзья отца, партнёры...

Мистер Фереди перехватил Аннабель на последней ступеньке, по-семейному поцеловал в щеку, словно заботливый опекун.

— Научись контролировать эмоции, вид испуганной лани не для сегодняшнего праздника, — мистер Фереди деланно усмехнулся, будто только что шептал поздравление. — Прошу, друзья, присаживайтесь за столы! Каждый сможет поздравить именинницу в непринуждённой обстановке.

Анна сдержала смешок. Аккуратную обстановку дома никак нельзя назвать непринуждённой — скорее угнетающей. Опекун сжал плечо девушки, провожая к столу в центр зала. Мебель временно вынесли, и теперь комната напоминала ресторан. Белые фонарики украшали стеклянные панели, переливаясь и отсвечивая. Красные розы в высоких вазах установили в каждом углу. Но, несмотря на старания, Аннабель уловила отстранённость. Никто не спросил, любит ли она розы, не поинтересовался, где она хочет сидеть. За круглым столом уже сидела Виолетта, она улыбнулась и достала из-под стола маленькую коробку.

— С днём рождения, — Вилу обняла Анну, тем самым снимая тяжёлую руку опекуна. Анна тихо поблагодарила и приняла подарок. Открыть коробку в многочисленном окружении она не захотела.

— Где же Чезаре? — буркнул мистер Фереди, недовольно постукивая пальцами по столу. Официант подал первое блюдо. Аннабель невольно закусила губу: а что, если он не приедет? Девушка задрожала: она хотела доверять Чезаре, но проблема была в том, что Анна не доверяла даже себе.

— Какой приятный сюрприз! — мистер Фереди ловко поднялся со стула. Анна с недоумением смотрела на нового гостя. Тот улыбнулся, явно смущённый таким громким приветствием. Мистер Фереди схватил его за руку и быстро пожал. — Ким, я переживал, что ты не успеешь.

Мужчина невпопад кивнул и стрельнул глазами в сторону Аннабель. Мистер Фереди понимающе ухмыльнулся.

— Спешу представить, моя приёмная дочь Аннабель.

Она поднялась. Ким не сводил с неё тёмных глаз. Чёрные волосы мужчины были заплетена в небрежный хвост. Ким имел отчётливые корейские корни.

— Ким Ароно, — продолжил представлять мистер Фереди.

Заиграла музыка, и Анна удивлённо закрутила головой: оказывается, музыканты устроились возле входа. Звуки чарующей, спокойной мелодии заполнили зал.

— Почему бы вам не потанцевать? — опекун широко улыбнулся. Аннабель продолжала стоять столбом, не зная, как отделаться от танца.

— С удовольствием приглашу Аннабель на первый танец, — имя девушки Ким произнёс с трудом. Анна уловила его акцент. Он протянул руку и осторожно улыбнулся. Анна нехотя вложила свою ладонь. Ким вывел именинницу в центр зала, девушка неловко разглядывала незнакомые черты лица. Ким тихо рассмеялся.

— Я вам нравлюсь? — с сарказмом спросил он. Аннабель пожала плечами.

— Не особо.

Ким грустно улынулся, будто и не ожидал другого ответа.

— Вы меня не знаете, Аннабель.

Она снова услышала заминку перед своим именем, и её это рассмешило.

— О, если бы опекун расписал мой истинный характер, ты бы точно не захотел мне понравиться.

Ким вздрогнул, его укололо её фамильярное обращение. Аннабель широко улыбнулась, чувствуя, как улыбка превращается в оскал. Мистер Фереди определённо решил оставить Кима в неведении. Теперь несчастный давился учтивыми словами. Анна склонила голову и её губы оказались возле уха мужчины. Она намеревалась слега напугать незадачливого ухажёра.

— Позвольте, я хочу поздравить Анну.

Аннабель ошеломлённо смотрела перед собой. Чезаре буквально отпихнул Кима в сторону. Ким открыл рот, но было поздно. Чезаре привлёк Анну к себе, уводя в танце.

— С днём рождения, — мужчина незаметно коснулся губами уха Анны. Она вспыхнула, ноги слегка задрожали.

— Ты опоздал, — грубым шёпотом пробормотала она. Музыка затихла. Чезаре и Аннабель замерли, не размыкая объятий. Чезаре серьёзно всматривался в её лицо.

— Как раз вовремя, чтобы похитить тебя из лап Кима. Хороший малый, только слишком амбициозен, — Чезаре нахмурился. Он вытянул руку, пропуская Анну вперёд. Она не сдержала ухмылки.

— Кажется, я его напугала, — весело прошептала она. Чезаре улыбнулся.

— Другого от своей жены и не ожидал.

Аннабель постаралась придать лицу невозмутимости, но плечи предательски дрогнули. Пальцы Чезаре невесомо коснулись её локтя.

— Пора заканчивать этот спектакль, Анна. Ты готова?

Аннабель решительно кивнула. Они приблизились к столу. Фьеро пожал руку дяди, а мистер Фереди недовольно сверлил взглядом брата.