Выбрать главу

На экране появился Эрни Моран. Он подошел так близко к объективу, что его лицо выглядело расплывчатым.

— Если у вас есть хоть немного самоуважения, мисс Куэвас, или остатки уважения к праву на частную жизнь и достоинству личности, вы прекратите съемку.

На экране снова появилась Конни, с плотно сжатыми губами, картинно сдерживающая свои эмоции.

— Позвольте мне обратиться к нашим зрителям. Я ценю правдивость, право журналиста выполнять свой долг перед публикой и право публики получать достоверную информацию, как бы это ни расстраивало высокооплачиваемых адвокатов и их знаменитых клиентов. Я делаю свою работу и буду продолжать ее делать. Полиция не выдвинула формальных обвинений против Николетты Столлингс, но существуют вопросы, на которые мы так и не получили ответа. Вопросы относительно того, что произошло в квартире Николетты Столлингс позавчера. Именно эти вопросы ей несколько раз задавала полиция. Джеффри Уайт, недавно пожертвовавший крупную сумму библиотеке начальной школы в Гастингсе и тренировавший команду своего сына, мертв. Его оплакивают друзья. Джон?

Снова появился ведущий.

— Давайте вместе с Лайзой Бейджер перенесемся на одну из улочек Гастингса, где жил Джеффри Уайт.

На экране возникла мрачного вида молодая женщина в водонепроницаемом плаще.

— Спасибо, Джон. Я только что говорила с Эдвардом Моррисоном, который живет здесь, по соседству с домом, куда Джеффри Уайт никогда уже не вернется, где остались его осиротевшие дети. Мистер Моррисон, вы знали Джеффри Уайта?

— Да, — ответил мужчина лет тридцати пяти, с редеющими волосами, в очках, в строгом деловом костюме, с пестрым галстуком. — Это трагедия. Наши дети играли вместе. Что я могу сказать?

— Джеффри Уайт, — торжественно проговорила журналистка, словно это имя сыграло важную роль в истории. — Какие чувства вы испытываете по отношению к нему? Какие воспоминания связаны у вас с этим человеком?

— Значит, так, — начал Моррисон. — Ну, что я могу сказать? Знаете, он был отличным парнем. Отличным парнем. Он всегда улыбался.

— Он был хорошим другом? — подсказала ему Лайза.

— Ну, знаете… я живу здесь около месяца, но он… вы не поверите… у меня сразу возникло такое чувство, что я могу положиться на этого парня в трудную минуту. Это в нем было. Он вызывал доверие. Дело в том… что я могу сказать? Это такая потеря. Для его семьи, для общества.

Лайза Бейджер убрала микрофон, и камера показала ее лицо, оставив Эдварда Моррисона вне поля зрения.

— Большая потеря для соседей, близких друзей. Но не такая ужасная, как для семьи Джеффри Уайта. У меня все, Джон.

Ведущий торжественно кивнул.

— Несколько фраз напоследок, Конни?

— Джон, — печально обратилась к нему Конни Куэвас. — Вчера я находилась возле Девятнадцатого участка и разговаривала с детективом Томасом Керриганом, одним из лучших нью-йоркских детективов. Он расследует дело мисс Столлингс. Я задала ему прямой вопрос.

— Вы намерены арестовать Николетту Столлингс? — спросила Конни Куэвас.

Керриган остановился и тяжело вздохнул. Было прохладно, и его дыхание превращалось в пар, видимый на экране.

— Видите ли, я не могу это комментировать, — ответил он и исчез в глубине здания. На экране вновь появилась Конни, сидевшая в студии.

— Зрители «Горячих новостей» могут быть уверены: мы следим за развитием событий с самого начала и будем держать вас в курсе дела до самого конца. У меня все, Джон.

Ник выключила телевизор, прошла в ванную для гостей и приняла горячий душ, стараясь решить, что делать дальше. Она вытерлась, заглянула в комнату родителей, убедилась в том, что мать еще спит. Тихо подошла к шкафу. Одежда, в которой Ник сюда пришла, до сих пор не высохла. Ник осторожно открыла дверцу шкафа. Если не считать ночной рубашки, в которой она спала, Ник давно не носила никаких материнских вещей. Она быстро отыскала простое белое платье с высоким воротом, которое не выглядело нелепым, и разношенные туфли, зная, что обувь матери ей тесновата. Затем Ник торопливо вернулась на кухню, достала из сумочки приставку к автоответчику и проверила, нет ли на нем новых посланий. На этот раз перемотка пленки не заняла много времени.

«Мисс Столлингс? Это доктор Клейн. Мне просто захотелось узнать, как у вас дела, и… знаете ли, мне подумалось, что, если вам что-нибудь нужно, я мог бы заехать к вам. Вот и решил позвонить. Я надеюсь, вы чувствуете себя лучше. И я… знаете, мне было очень приятно познакомиться с вами. Не помню, дал ли я вам свой домашний телефон, но вот он, на всякий случай: 358-4734». Раздался гудок.