Выбрать главу

- Я никого не хочу, кроме тебя!

- Ты ведь знаешь, что это не так. Я тебе это предсказал…

Лоуэн ласкал его все более и более настойчиво, мягко подготавливая к их возможно последнему соитию. Чувствуя, что готов, Северус перевернул его на спину, меняясь местами. Перекинул ногу через его бедро и стал осторожно насаживаться. Не отводя друг от друга взгляда, Северус опустился до конца:

- Я тебя люблю, - прошептал он. - Лео… – застонал, произнеся имя, которое так любил.

- Тише, - предостерег Лоуэн. - Я не хочу поранить тебя. Осторожней, - повторил он, придерживая Северуса.

И Северус медленно впустил его в себя…»

Северус вырвал книгу из руки парня. Гарри с расширенными глазами, молча уставился на него. Возбужденный, насколько только возможно, последним отрывком, тайно надеялся, что этого никто не заметит. Северус искоса смотрел на мальчика, спрашивая себя, что именно тот смог прочитать. И надеялся, что не о том, как они провели свою первую ночь вместе…

- Итак, - послышался голос Минервы, заставив Гарри вздрогнуть, - вы поняли, что эта книга рассказывает историю вашей жизни. Тише! – прикрикнула она, заставив утихнуть недоверчивый шепот учеников. - Я рада, что сегодня на уроке мы многое успели. Сейчас мы разберем с вами некоторые аспекты этого заклинания. Записывайте…

Она подождала, когда все студенты приготовят перья и пергаменты:

- Прекрасно. Эти чары могут действовать только на те предметы одежды, которые вы носите достаточно давно… Так же я думаю, что те из вас, кто не справился с заданием, возможно, имеют новые школьные мантии. Но если бы вы использовали, к примеру, ваши пеналы, то у вас бы получились до нелепости маленькие книжки… Затем, только владелец предмета, то есть, хозяин книги, которая рассказывает историю его жизни, может воспользоваться ею. И, наконец, эти чары не могут быть использованы по принуждению: даже если кто-то хотел узнать абсолютно всё о вашей жизни, вынудив вас применить его, используя одно из непростительных заклятий, к примеру, Imperium, эта книга будет наполнена лишь чистыми страницами, возможно, с парочкой ничего незначащих слов. Короче говоря, если вы этого не захотите, книга будет совершенно чистой. И, наконец, как принято в Магическом мире, эта книга часто является свадебным подарком: ими обмениваются жених и невеста, - закончила Минерва, внимательно глядя на Гарри.

Как и все студенты, Гарри старательно делал записи лекции. Поэтому не видел взбешенный взгляд, который Северус бросил в сторону Минервы: тот понял, что только что попал в ловушку. Эта старая курица пыталась поиграть в Купидона, стараясь заставить их получше узнать друг друга. Его терзала неопределенность: о чем на самом деле прочел молодой человек…

Он вздохнул, прежде чем бросить быстрый взгляд на Гарри, который продолжал писать, и обнаружил, что последний был действительно сексуально привлекательным для него. Но это – как он думал – совсем не связано с тем фактом, что они были приклеены друг к другу… это было нечто большее, и поэтому пугало. Он перелистал всю книгу, особенно окончание, читая о размышлениях Гарри, его желаниях. Надежде. Чтобы понять, что он хочет его, Северуса Снейпа, и никого другого. Настолько, что мечтал о нем каждую ночь, о чем Северус догадывался, зная, как тот неосознанно говорит во сне… и протяжно стонет! Между прочим. Так же он знал, что каждое утро Гарри старается незаметно очистить простыни, когда он делал вид, что крепко спит. Он знал, что любит спать в его объятиях и делиться этой близостью, даже если иногда это было неудобно. В общем, ему нравились эти маленькие пустяки, которые разделяли любовники… И начинал хотеть большего. Иметь чувства… От этих мыслей Северусу стало страшно: он не хотел иметь любовника, он хотел остаться в одиночестве. Он больше не хотел, как все нормальные люди, страдать из-за любимого человека. Зельевар снова вздохнул. Наконец, разливистая трель звонка известила об окончании урока. Гнев постепенно улегся: в конце концов, старая курица действительно свято верила в то, что творит благо. И его мнение, к сожалению, лишь усилилось, когда она попросила Гарри задержаться на минутку.

- Гарри, - начала она в тиши пустого класса, совершенно не обращая внимания на Северуса, - возможно тебе это неизвестно, но на шестом курсе твои родители тоже были «жертвами» чар Дня Святого Валентина…

- В самом деле? Почему мне об этом никто не сказал? – спросил он, оборачиваясь к Северусу.

- Потому что мы просто хотим разрушить это заклинание, - объяснил мужчина, словно речь шла об очевидных вещах.

Он слегка усилил акцент на «мы». Не стоит, чтобы мальчишка – а не соблазнительный молодой человек – барахтался в своих иллюзиях. Гарри уставился на него, снизив свой голос до шепота, поняв, наконец:

- Выходит, они смирились с этим, я прав?

- Да, - кивнул Северус. – А через год родился ты. Мне… было семнадцать, когда ты появился на свет, - мягко добавил он. – А твоим родителям по восемнадцать.

Ему как-то нужно было тактично разъяснить, что в любом случае чары не могли изменить ситуацию. Заставить поверить, что у мальчишки нет никаких чувств к старому учителю, старее его на семнадцать лет. Но у Гарри на этот счет было совершенно иное мнение:

- Как я понимаю, вы закончили школу на год раньше? – удивленно спросил он.

Северус вновь отметил про себя, что у мальчишки довольно острый ум.

- Да… Я попал в Хогвартс несколько раньше, чем предписывают школьные правила.

- Почему? – просто спросил он.

Тут Северус понял, что все это время Минерва находилась рядом.

- Это вас не касается, - отрезал он несколько сухо.

И тут же пожалел об этом: лицо Гарри превратилось в непроницаемую маску. От этого стало больно… В ответ он равнодушно посмотрел на парня. Но в глубине души не смог удержаться от сожаления, что поступил неверно.

- 5 -

Остаток дня прошел в холодном равнодушии. До того момента, когда они легли в постель и Северус мрачно произнёс:

- Спокойной ночи.

Гарри не потрудился ответить. Он был зол и реагировал так всякий раз, когда Северус отклонял все его попытки сближения. К тому же, совершенно неожиданно он обнаружил в себе дикого собственника: он ревновал Северуса к его бывшему любовнику… напрасно стараясь оградить себя от этого, пытаясь убедить себя, что этого не может быть. Но…

- Я влюбился, - беззвучно шевельнул он губами, поскольку произносить это вслух было строго-настрого запрещено.

Он подождал, пока заснет Северус, чтобы убрать подушку, которую они клали меж собой каждый вечер, и приблизился ближе к тому, о ком хотел знать как можно больше. Северус, который каждый раз делал вид, что спит, неожиданно распахнул глаза:

- Почему? – раздался в темноте его шепот.

Гарри вздрогнул, будучи уверенным, что мужчина давно уже видит десятый сон.

- Ты притворялся, что спишь! – в голосе звенели обвиняющие нотки.

- Почему? – настаивал Северус, не ответив на вопрос парня.

- Потому что мне так лучше спится.

Северус не нашелся, что ответить. Он замер, когда своей свободной рукой нерешительно и неловко Гарри принялся мягко поглаживать его спину.

- Не стоит, - глухо произнес зельевар.

- Это… тебе не нравится?

- Что ты прочел? – наконец спросил Северус.

- То… где вы занимались любовью, меняясь местами, - голос Гарри дрожал.

Ему не было нужды уточнять, о ком шла речь. Северус сделал глубокий вдох, прежде чем спросить:

- А что-нибудь еще?

- Нет, - солгал Гарри.

Он умолчал, что знал о предсказании Лоуэна. Для этого еще не настал подходящий момент.

- И тебе… стало любопытно, как это происходит? – боль скользнула по лицу Северуса, поскольку он должен был отказать.

Но его тон был ироничным, и Гарри не смог увидеть выражение лица Мастера зелий в темноте.

- Да, - искренне признал гриффиндорец. – Но я придвинулся не для этого. Просто я не люблю, когда меня… игнорируют или сердятся на меня. Особенно, если речь идет о том, с кем я вынужден проводить сутки напролет. А что прочитал ты?