Выбрать главу

— Пожалуйста, никогда больше не называй меня так.

Мои щеки порозовели.

— Арания.

— Я все еще немного растеряна и не знаю, как тебе это удалось. — Ее глаза обратились к Лорне и Мейсону, а затем снова ко мне. — Но спасибо тебе. Что бы ни случилось, она счастлива. Я надеюсь, вы двое останетесь.

Останемся?

Глава 42

Лорел

Рид и Лорна поприветствовали нас с Мейсоном в своем доме. Это было нечто большее, чем согласие Лорны с возвращением брата. У меня было отчетливое ощущение, что нас бы здесь не было без разрешения Стерлинга Спарроу. Только когда мы устроились в гостевой комнате в ночных рубашках Рида и Лорны, у меня, наконец, появилась возможность поговорить с Мейсоном о его действиях.

— Я полагаю, он тебе поверил?

Мейсон потянулся ко мне, притянул ближе. Воздух наполнился одеколоном, который он использовал в самолете, и я прижалась к его футболке с короткими рукавами, одетой на нем.

— Я был настолько честен, насколько это возможно, — сказал он.

Положив голову ему на плечо и обняв его обнаженной рукой, я уставилась на его чисто выбритую линию челюсти.

— Мне всегда нравилась твоя сестра, миссис Спарроу тоже кажется очень веселой.

— У меня не было возможности встретиться с ней. Я не могу поверить, что существует женщина, которая бы с ним мирилась.

Мои щеки вспыхнули.

— Я думала, он был твоим другом.

— Был. И есть. Это не значит, что он иногда не бывает высокомерным придурком.

Я села и посмотрела Мейсону в глаза.

— А сегодня?

Выражение его лица стало серьезным, он покачал головой.

— Нет. Я уверен, ему было трудно слышать все, что я говорил, и видеть все, что видел он, но он это сделал, — Мейсон выдохнул. — Он принял то, что я сказал, иначе нас бы здесь не было.

— Видел?

Мейсон кивнул.

— Я показал ему доказательства, причину, по которой мой отпечаток руки не работает.

Мои глаза расширились.

— Ты сделал это?

Он наклонился вперед, приблизив свои губы к моим.

— Я бы не смог этого сделать, если бы не ты.

— Нет, Мейсон. Ты сделал это сам.

Устроившись снова на его твердом плече, я положила ладонь ему на грудь.

— Я горжусь тобой. Я уверена, что это было нелегко.

Внезапно мир вздрогнул, Мейсон перекатился, опрокинув меня на спину.

— Ты вернула мне мою жизнь. — Его дыхание с ароматом мяты коснулось моих щек. — Я собираюсь вернуть твою. Я все еще не знаю как, но, Лорел, эти парни, они другие. Я добился успеха сам по себе. Это ничто по сравнению с тем, что можно сделать вместе с ними. Я обещаю, что с их помощью мы добьемся успеха.

Я глубоко вздохнула, обхватив его гладкую щеку.

— Я даже не знаю, что это значит. Расс мертв, Эрик, и… — Я содрогнулась при воспоминании. — Доктор Оукс.

— Я сожалею об этих потерях. Но, док, они не определяют тебя. Возвращение твоей жизни означает, что тебе не суждено было прожить свою жизнь в высотном замке. Доктор Лорел Карлсон, тебе предстоит усовершенствовать свои открытия и сделать еще больше. Ты была послана на эту землю помогать людям. Я знаю это со стопроцентной уверенностью, потому что ты, блять, спасла меня.

Я вздохнула.

— Мейсон, я больше не знаю, чего хочу. Сегодня… со Стефани… Я об этом не говорила. Я пытаюсь вразумить себя. Увидеть Расса всего на секунду было ужасно и травмирующе. Сегодня этот момент растянулся на несколько часов. Как я могу пройти мимо этого?

— Заверши свою работу и давай себе ежедневную дозу.

Посмотрев в его зеленые глаза, я улыбнулась.

— Мне нравится, что ты так сильно веришь в меня. Как это может произойти? В какой университет или фармацевтическую фирму меня возьмут? И согласно тому, что сказал Эрик, Оукс и даже Стефани, это было наше собственное правительство, которое хотело закрыть наши исследования. Я не понимаю.

Мейсон вздохнул и откинулся на подушку. Через минуту он повернулся в мою сторону, наши носы оказались рядом.

— У нас нет ответов, но мы их найдем. Я рассказал Спарроу, Риду и Патрику все, даже то, что поклялся никогда не говорить. Я доверяю им больше, чем Джеку. — Он вздохнул. — Ужасно, что Джек умер за меня. Я знаю это. Я верю в людей Спарроу.

— Подожди, они братья? — улыбнулась я. — Подожди, нет.

— В некотором смысле. Спарроу — это больше, чем недвижимость.

— Да неужели.

Я постаралась придать своему тону саркастичности.

— Это клан. Я говорю, что мы соберемся вместе, и ты введешь их в курс дела. Я не говорю, чтобы ты делилась своей формулой. Я сомневаюсь, что кто-нибудь из них её поймет. Может, только Рид. — Мейсон пожал плечами. — Давай проведем с ними мозговой штурм. Мои записи не застряли в Монтане. Мне просто нужно получить доступ к защищенному облаку.