Выбрать главу

Заира покачала головой. “Я могла бы украсть столько безделушек, что хватило бы на год, чтобы прокормить половину Сала, и ты бы даже не заметила, как они исчезли.”

Моя горничная Рика спасла меня от тревожной перспективы найти ответ на этот вопрос, явившись с малиновым платьем Заиры. Она разложила все слои нижних юбок, корсетов, юбок, нижних юбок и чулок, не сводя глаз с Заиры, словно прикидывая, как бы все это уместиться на ее маленьком теле. Заира с трепетом оглядела Грозный массив.

“Когда она уйдет, чтобы я могла одеться?- прошептала она, указывая подбородком на Рику.

Я закашлялся. “Она не уйдет. Она здесь, чтобы помочь нам.”

- Мне не нужна ничья помощь, чтобы одеться.”

- Прости меня, - сказала я, - но с этим платьем ты не сможешь. В него невозможно попасть самостоятельно.”

Она недоверчиво уставилась на меня. “Ты это серьезно, да? благосклонность. Что это за идиотизм? Империей в буквальном смысле управляет кучка идиотов, которые даже не могут одеться самостоятельно?”

“Есть причина, по которой я предпочитаю бриджи.- Я с некоторым предчувствием посмотрела на второе платье, которое Рика теперь приготовила для меня, экстравагантное платье в оттенках шампанского и бронзы.

- Бриджи из чистого золота, без сомнения. Благодать милосердия. Неудивительно, что ты такая бесполезная.- Презрение в голосе Заиры опалило воздух между нами. “Ты не знаешь, что такое мир. Ты даже никогда его не видела.”

- Вполне справедливо, - устало сказала я. “Ты хочешь надеть платье или нет?”

Она смотрела на богатые груды шелка и бархата, и горькая тоска коснулась ее темных глаз. “С таким же успехом я могу его надеть. Даже заключенные время от времени нуждаются в развлечениях.”

Рика сначала помогла мне с платьем, все сделала, потом с явным удовольствием принялась хлопотать вокруг Заиры; она явно планировала насладиться этим превращением. Заира страдала из-за того, что была одета, хотя и пыталась делать все сама, мешая Рике. Я устроилась в огромном облаке юбок цвета шампанского на краю кровати, чтобы наблюдать.

- А кинжал мне дадут?- Спросила Заира. “У нее есть Кинжал.- Она указала на украшенные драгоценными камнями ножны у меня на бедре.

Рика взглянула на меня. - Миледи?”

Я моргнула. “Даже не знаю. Ты обычно носишь с собой кинжал?”

Заира фыркнула. - Каждое Сальное отродье носит с собой нож, если хочет дожить до воскресенья. Но ваш лейтенант не дал бы мне ни одного.”

- А почему бы и нет? Есть ли правила, запрещающие соколам ходить с оружием?” Это было неправильно, они были солдатами. Я знала, что видела Соколов с оружием на конюшнях.

Заира пожала плечами. “Что-то насчет того, что удар кулаком в глаз-это достаточно плохо и без кинжала.”

Я прикусила губу. Если бы Марчелло не вооружил ее, было бы невежливо и, возможно, неразумно противоречить его решению. Но Заира с вызовом посмотрела на меня. Это была проверка.

“Ну, пока ты не собираешься вонзить нож в глаз кому — нибудь из гостей — или куда-нибудь еще, если уж на то пошло, - я не вижу в этом никакого вреда, - сказала я беспечно. В конце концов, на приеме будет полный состав императорской гвардии, которая будет находиться на виду и следить за убийцами.

“Хух. Заира откинула голову назад в явном удивлении; Рика мягко поправила ее положение, чтобы начать укладывать волосы. “Ты доверяешь мне оружие?”

- Я верю, что ты не совершишь глупых ошибок.”

Заира рассмеялась, громко и хрипло. - Вполне справедливо.”

Рика нашла для нее маленький декоративный Кинжал; Заира посмотрела на него с презрением, но все равно взяла. Тонкое золотистое платье-футляр подчеркивал яркий шелк ее платья. Само лезвие, скорее всего, отломилось бы, если бы она на самом деле ударила им кого-нибудь; тем не менее, Заира, казалось, была более довольна, сидя пока нанесили тонкого цвета на ее губы и щеки теперь, когда он была у нее. Ее рука опустилась, чтобы коснуться кинжала раз или два, как бы для успокоения.

- Ну вот, - гордо сказала Рика, когда она закончила. - Иди посмотри в зеркало. Ты-воплощение грации красоты.”

Вряд ли она преувеличивала. С драгоценными булавками в волосах и акрами красного шелка, оттеняющего ее блестящие темные волосы и оливково-бронзовую кожу, Заира была просто великолепна.

Рика выкатила из угла высокое зеркало, и Заира в шоке уставилась на свое отражение. Она прикоснулась к искусному завитку волос, ниспадавшему каскадом из большой элегантной кучи на ее голове, потом к собственному лицу, словно раздумывая, не принадлежат ли они кому-то другому. Затем она повернулась, глядя, как ее юбки развеваются, как у маленькой девочки, и рассмеялась.