В коридоре послышались шаги, и в мою дверь постучали.
- Леди Амалия?- Раздался голос старого Анзо.
- Да?”
- Вас хочет видеть лейтенант Верди, Миледи. Он говорит, что это очень срочно.”
Это не может быть хорошо. Фасады городских домов по ту сторону Императорского канала лежали в тени; скоро наступит ночь, и зажгутся огни. Что бы ни привело его сюда в этот час, скорее всего, это была чрезвычайная ситуация.
Я оторвалась от своих неоконченных вычислений. - Скажи ему, что я сейчас спущусь.”
Марчелло расхаживал по фойе, а это означало, что он, должно быть, отказался от безжалостного гостеприимства Кьярды. Полушубок его униформы развевался за спиной, а на бедрах поблескивали папира и кремневое ружье. Если бы этот час был менее срочным, я бы остановилась, чтобы полюбоваться эффектом.
- Заира ушла, - сказал он, прежде чем я успела поздороваться с ним.
Моя рука потянулась к броши в виде головы Сокола. - Ушла? Ты хочешь сказать, что она сбежала? Как же так?”
“Это моя вина. Она заперлась в своей комнате после того, как Джерит так сильно обидел ее этим утром. Я надеялся заслужить ее доверие, поэтому отозвал охранников, которые следили за ней.- Он ударил себя кулаком по бедру. “Мне следовало бы знать лучше. Я думал, что стен и оберегов будет достаточно, но они предназначены для того, чтобы держать врагов снаружи, а не для того, чтобы держать Соколов внутри.”
“Но Конюшня находится на острове, - запротестовала я.
- Она заплыла в лагуну, сбила кого-то с лодки и украла ее. Мы узнали об этом, когда вытащили лодочника из воды.”
Мне не удалось подавить смех. Это было похоже на Заиру. Но Марчелло не улыбался. Я вспомнила, что он говорил о том, что если мы отпустим ее, она умрет в течение недели.
“Ты думаешь, она в опасности?- Спросила я.
“Полагаю, что да, - сказал он. - Особенно учитывая нарастающую напряженность с Арденсем. Я ненавижу спрашивать, когда это моя собственная ошибка вызвала это, но ... вы поможете мне найти ее прежде, чем это сделает кто-то сомнительный?”
“Конечно. Что я могу сделать, чтобы помочь?”
“Я знал, что ты так скажешь. Благодарю вас, Миледи.- В его глазах мелькнуло тепло. Это могла быть гордость или привязанность. Я не знал, что с ними делать. “Если вы подойдете ближе, то сможете обнаружить ее присутствие, так как вы связаны. Но издалека это не сработает, и я понятия не имею, с чего начать поиски.”
- Да, - ответил я.
“А ты знаешь? - Куда?”
“Нам нужно сходить в Сало, найти тряпичника.”
Глава 10
Холодок прокрался в воздух ранней осени, прокрался в узкие промежутки между зданиями, когда тени поглотили Сало. Я была рада, что додумалась накинуть пальто,хотя тонкий бархат цвета сливы и белые кружева на шее и запястьях выделяли меня в этом районе шерсти и заплат. Лейтенант Верди в своем алом мундире выделялся еще больше. Двигаясь среди усталых рабочих, направляющихся домой на вечер, мы с таким же успехом могли бы надеть маскарадные костюмы.
Неудивительно, что никто не отвечал на наши вопросы.
Когда мы остановились на мосту, двое солдат доложили Марчелло об отсутствии находок, отдали честь и поспешили продолжить поиски. Я не расслышал всего, что они говорили, но один из них упомянул знакомое имя.
“Вы узнали что-нибудь еще об Ортисе?- Спросила я Марчелло.
- Он поморщился. - Он контрабандой ввозит в Империю маки из Васкандара. После того, как мы забрали Заиру, я попросил людей заняться им. В лучшем случае сомнительный, с грубой командой, поддерживающей его.”
- Сонные маки! Я удивлен, что Совет еще не арестовал его.”
Марчелло искоса взглянул на меня. - Ну, ходят слухи, что он предоставил совету полезную информацию, а они закрыли на это глаза. Но он испытывал свою удачу, будучи слишком наглым и совершая другие преступления. Я подозреваю, что его дни, когда он избегал официального уведомления, закончились.- Он посмотрел на мост, изучая водное движение. “Но это не спасет Заиру сегодня, если он жаждет мести.”
Я проклинал тот противоречивый импульс, который вынудил ее выйти в извилистые переулки Раверры сейчас, когда все, от контрабандистов мака-мечты до ярых патриотов, жаждали ее крови. Я всмотрелась в канал, насколько это было возможно, но когда он повернул, он исчез между зданиями, тесно прижавшимися к воде. Ни в одной из лодок внизу не было и следа густой гривы волос. Большинство гребцов уже зажгли фонари, и их отражения мерцали на воде. В этой части города никто не мог позволить себе, чтобы в сумерках светило не спало.