Выбрать главу

Но это величие прошло. Фасады зданий были облуплены и покрыты пятнами, позолота стерлась, вывески магазинов выцвели. Величественные дворцы, в которых когда-то жили лорды Ардентинских речных торговцев, теперь сдавались в аренду приезжим Раверранцам или были разбиты на лавки и постоялые дворы. Мусор и грязь запятнали улицы, по которым когда-то ходили одни из величайших художников и мыслителей Эрувии. Возможно, это был мой разговор с Леди Савони, но мне показалось, что я заметила больше закрытых вывесок и гораздо больше нищих, чем два года назад.

На одном углу горстка торговцев собралась вокруг развешанного на стене трактира и оживленно разговаривала. Я вгляделась в большой блочный отпечаток и увидела:  СБРОСЬТЕ ОКОВЫ ИМПЕРИИ! РАДИ НАШИХ ДЕТЕЙ, пока карета не проехала мимо. И кто-то нарисовал "Идите домой, РАВЕРРАНСКИЕ акулы" на заколоченных досками окнах несуществующего магазина искусственных чар с грубо нарисованной маской домино под ней. Это тоже было что-то новенькое, и у меня в животе появилось тревожное чувство.

Наш экипаж свернул с намеченного маршрута. Я чуть было не запротестовала, но слова застряли у меня в горле. Конечно, на этот раз мы не направлялись во дворец Светлейшего Посланника; Игнацио больше не был посланником.

Судя по тому, как он стиснул зубы, глядя в окно, Игнацио думал о том же самом.

***

Если кирпичный Городской дом, который Игнацио снял для нас, разочаровал его своим увядшим величием, то то же самое нельзя было сказать о его возвращении в Арденс. День нашего прибытия застал нас на празднике, посвященном его возвращению в город.

Игнацио не был танцором. Лорд Уолдон, пылкий аристократ, принимавший гостей, казалось, знал об этом; мягкие звуки музыки были рассчитаны на то, чтобы поддерживать паузы в разговоре, а не вдохновлять танцевать. Игнацио стоял сияющий, окруженный пылкой элитой, и каждый из них искал его внимания с серьезными лицами и едва скрываемым беспокойством. Задержавшись у винного столика в поисках знакомых, я продолжала слышать его голос, плывущий по толпе.:

“Ну, как вы знаете, я больше не в том положении, чтобы говорить что-то официальное, но ... …”

- Я, конечно, не могу давать обещаний в моем нынешнем положении, но я посмотрю, смогу ли я это сделать. …”

- Естественно, у меня больше нет доступа к разведданным, как у посланника, но мое понимание таково. …”

Я подозревала, что заявления Игнацио о том, что Леди Терринджер не заметит его присутствия в городе, были оптимистичными. Сама Леди Терринджер, по-видимому, не присутствовала, хотя я заметила, что Леди Савони расхаживает по комнате, как длинноногий аист, с кислым выражением лица, которое говорило о том, что она предпочла бы работать. Судя по тому, как она смотрела на некоторых чересчур разодетых аристократов, с которых капало столько драгоценностей, что хватило бы на выкуп короля, она, вероятно, думала, что гостям вечеринки тоже будет лучше заняться решением проблем Арденс. Некоторые из них морщились и ускользали, когда она приближалась, как дети, избегающие своей гувернантки.

Комната гудела от неугомонной энергии, голоса поднимались и опускались с нескрываемым волнением, чего я никогда не видела в Раверре, где все играли в карты гораздо ближе к груди. Я слышала страх в их голосах, а иногда и гнев. В ушах у меня звучали повторяющиеся слова и фразы: пропавшие дети ... безобразие ... Теневая Джентри ... Васкандар. А Раверра или Империя-всегда со вздохом, хмурым взглядом или проклятием.

Я инстинктивно оглядела собравшихся в поисках знакомой линии плеч Марчелло или завитка его волос, но он был в гарнизоне, координируя свои действия с местными имперскими военными и готовя Истреллу и других Сокольничих ко всему, что им было нужно для осуществления проектов, поставленных дожем. Заира задержалась у буфета, ела как голодный волк и флиртовала с Домиником. Как бы мне ни хотелось поздороваться со своим старым другом, я направилась в противоположную сторону; присутствие Заиры, как правило, оказывало доминирующее влияние на разговор.

Знакомый голос позвал меня по имени. - Амалия! Это ты!”

Я в восторге повернулась лицом к своему старому партнеру по учебе. “Венаша!”

Я едва успела заметить ее ослепительную улыбку и подпрыгивающие локоны, прежде чем она заключила меня в объятия.

- Как поживаешь?- Спросила я, набив рот ее волосами.

- Прекрасно, прекрасно!- Она держала меня на расстоянии вытянутой руки, ухмыляясь. “У меня новая должность в герцогской библиотеке, и мне это нравится. Их раздел теории магии просто невероятен. И у меня есть ученики, которых можно отложить на полку! Я просто занимаюсь исследованиями и покупаю книги.”