Выбрать главу

- Для тех, кто пытается спровоцировать войну.- Я выдавила эти слова сквозь зубы. “Я спрашиваю потому, что считаю тебя наблюдательным и умным человеком, как бы ты ни пыталась убедить меня в обратном.”

“Я никогда ни в чем не пытался тебя убедить. Мне плевать, что ты думаешь.- Она нахмурилась. “Но нет, я не думаю, что кто-то из них пытается развязать войну. Они готовы обоссаться, как маленькие дети, при одной мысли об этом.”

Я молча кивнула. “Похоже, они слишком хотят, чтобы Игнацио решил их проблемы за них. Они не обратились бы к нему за помощью, если бы были готовы сражаться.”

“Кто готов сражаться?- раздался громкий, невнятный голос позади нас.

Я обернулась и увидела широкоплечего гуляку, который смотрел на нас через гулкое фойе. Он накренился от центра, как разбитый корабль, его борода ощетинилась, более чем немного пьяный. В его затуманенных глазах тлел гнев, а руки неровно сжимались в кулаки.

Он уставился на Заиру. “Я вполне готов к бою.”

Глава 18

Прошу прощения?- Я попыталась холодным тоном прогнать назойливого джентльмена, но он был слишком пьян, чтобы это слышать, не говоря уже о том, чтобы беспокоиться.

“Ты же колдун.- Он сердито посмотрел на Заиру. - Эта сука грозится сжечь Арденс дотла.”

Заира фыркнула. “Если я когда-нибудь буду угрожать тебе, ты это поймешь.”

- Сначала вы, акулы, разорили меня. А потом вы забрали моего племянника.- Его голос сорвался на этом слове, угрожая перейти от ярости к пафосу. “Теперь ты хочешь поджечь нас.”

Я с опозданием узнала его. Лорд Ульмрик, член Совета лордов, в котором также заседал Доминик. “Никто не хочет поджигать тебя, - сказала я.

“Пока, - пробормотала Заира.

“Мне кажется, если я сломаю тебе шею здесь, у нас больше не будет проблем с огнем.- Он угрожающе шагнул к ней.

Сверкнул нож Заиры. “Попробуешь его. Я выпотрошу тебя, как рыбу. Мне даже не нужно тебя готовить.”

- Прекрати это! Я встал между ними, вытянув ладони в разные стороны, готовая к удару. Это был не какой-нибудь портовый хулиган. Это был лорд Арденса. Если Заира убьет его, она убьет и нашу последнюю надежду на мир.

“Пожалуйста.- Я адресовала это пьянице. “Мы вам не враги. Имей милость уважать своего хозяина. Не оскверняй его дом кровью.”

Я подозревала, что это его кровь, а не Заиры, но позволила ему думать, что он думает.

Смятенные эмоции боролись на лице лорда, как будто он не мог решить, ударить меня или плюнуть.

Наконец его лицо исказилось от отчаяния. - Верните мне моего племянника.”

“У нас нет вашего племянника.- Я заставила его поверить мне, глядя в его покрасневшие глаза. “Я пытаюсь найти детей. Клянусь тебе в этом. Мы ничего так не хотим, как вернуть их семьям.”

Его водянистый взгляд изучал мое лицо. “Если он не у тебя, то у кого?- потребовал он ответа.

“Даже не знаю.- Грации помогут мальчику, где бы он ни был.

Боль исказила его черты. “Тогда ты нам ни к черту не подходишь. Он отвернулся, наполовину подняв руку, которая дрогнула и упала прежде, чем успела сжаться в кулак. - Возвращайтесь в Раверру, гарпии. Оставьте нас наедине.”

И с этими словами, бормоча что-то себе под нос, он направился к выходу.

Заира убрала кинжал в ножны. - Видишь? Даже пьяные, как опозоренный хранитель святилища, они не имеют желания сражаться.”

Она была права. Несмотря на широкие борта и граффити, которые мы видели из кареты, это не был город на грани восстания. О какой бы опасности ни пытался предупредить меня Барон Леодра, дело было не только в разъяренной толпе на улице, жаждущей крови Раверранов. Это была более глубоко скрытая угроза: невидимый нож, ждущий в темноте за моей спиной, а не негодяй, идущий прямо на меня в ярости.

“Ты права, - сказала я. “Они нет. Но кто-то пытается дать им это. Нам нужно выяснить, кто именно.”

***

Когда мы вышли из особняка Лорда Уолдона в яркую освещенную лампами ночь, я заметила странную и знакомую фигуру, ожидавшую на темном краю площади. Принц Рувен из Васкандара, сопровождаемый его слугами, блистал в роскошном меховом пальто, свисавшем до щиколоток. Смелая, угловатая вышивка в Васкандранских узорах прочерчивала дорожки, похожие на зазубренные фиолетовые молнии, спускающиеся вниз по его груди. На бедре у него висела украшенная драгоценными камнями Рапира.

“Что он здесь делает?- Пробормотала я Заире.

Она посмотрела через площадь. “Это твой поклонник, который меняет кожу? Красивые ножки.”

“Тьфу. Он не мой.- Я нахмурился. “Но я должна выяснить, почему он здесь.”

- Да, давай, я бы с удовольствием с ним познакомилась. - Улыбка Заиры была не слишком обнадеживающей.