Еще более тревожным было выражение радости на лице принца Рувена, когда мы приблизились. Он отвесил экстравагантный поклон, заставив меня сделать реверанс в ответ.
- Леди Амалия! Какое удовольствие. А это, должно быть, леди Заира, я полагаю?”
“Я не леди.- Заира не поклонилась и не присела в реверансе. Я задумалась, было ли отсутствие хороших манер преднамеренным, или это было естественно.
“Что привело вас сюда в такой час, Ваше Высочество?- Спросила я.
Взгляд Рувена метнулся к двери Лорда Уолдона, откуда все еще просачивались гости в различных стадиях опьянения. - О, жду кое-кого. Но Благодать Удачи улыбнулась мне, чтобы встретиться с тобой вместо этого.”
“Я слышала, у тебя много друзей в этом городе.”
- В наши дни Ардентинцы, похоже, жаждут иметь союзников.- Его взгляд переместился на Заиру. “Надеюсь, вы тоже примете мою руку в знак дружбы, Миледи.- Он потянулся к ней.
Я хотела броситься между ними, но Заира держала ситуацию под контролем. Теперь она присела в реверансе, запоздало, обе руки были слишком заняты юбками, чтобы взять ее. - Это зависит от обстоятельств.- Она кокетливо рассмеялась. “Я практичная девушка. Что вы делаете для своих друзей?”
“Ну, во-первых, в Васкандаре мы не позволяем держать наших меченых магов в качестве пленников или домашних животных.- Он приподнял бровь. “Вы больше, чем можете присоединиться ко мне там в любое время. Ты будешь возвышена, как великая леди, над общей толпой.”
“Заманчиво. Заира подняла руку, и Джесс сверкнул в свете лампы. “Но я останусь с Раверрой до тех пор, пока буду носить это.”
Рувен пожал плечами. “Об этом можно позаботиться.”
На лице Заиры появилось выражение голода. Она сделала полшага в его сторону. Я напряглась.
“Ты можешь его снять?- Ее голос напрягся, как натянутая веревка.
“У меня есть свои способы. Вы хотите устроить демонстрацию?”
- Нет, - ответила я. - Никаких демонстраций, спасибо.”
Но Рувен уже лениво поднял руку, чтобы подозвать одного из своих слуг. Человек, высокий и стройный, как и все Васкандрасев, шагнул вперед. - Ваше Высочество?”
- Твое запястье, - приказал он.
Мужчина сглотнул, став молочно-бледным. Но он отдернул рукав и протянул руку.
“Нет, правда.- Я взмахнула обеими руками, как будто могла каким-то образом отмахнуться от Рувена. “В этом нет необходимости.”
- Он рассмеялся. “Конечно, в этом нет необходимости. Боже мой, Леди Амалия, какой скучный был бы мир, если бы мы делали только необходимые вещи.”
Одной рукой он сжал руку своего слуги, а другой вытащил длинный кинжал.
“Ваше Высочество, - нервно начал гвардеец, - при всем моем уважении, кто вы такой?—”
Он перестал двигаться. Его грудь вздымалась и опускалась, и он смотрел на нож со страхом, все еще светящимся в его глазах, но принц лишил его способности двигаться или говорить, просто так.
Рувен приставил острие кинжала к запястью стражника.
- Хватит, - резко сказала Заира. - Избавление от Джесса не стоит того, чтобы потерять руку.”
“Ты ничего не потеряешь, - пообещал Рувен. “Это даже не повредит.”
И он вонзил нож в кожу своего охранника.
Я подавила крик. Крови не было видно. Глаза мужчины расширились от паралича, который сковал его, но в них не было боли, только ужас. Кинжал медленно прошел сквозь его запястье, как веревка сквозь масло, и плоть снова сомкнулась вокруг него после того, как он прошел. Лезвие вышло чистым на дальней стороне его руки, блестя в темноте. На гладкой, бледной коже охранника не было ни единого шрама.
Лицо Заиры позеленело. Я придвинулась к ней поближе на случай, если она упадет в обморок или ее стошнит. Я чувствовала себя не намного лучше. Я скорее проглочу чашку живых улиток, чем буду смотреть это снова.
Рувен отпустил стражника, который отдернул руку и, задыхаясь, отшатнулся от своего хозяина.
- Видишь?- Рувен широко развел руки, все еще держа нож. - Тебе было больно? Скажи им.”
Мужчина, дрожа, потер запястье. - Это ... не было никакой боли, Ваше Высочество.”
Рувен с размаху вложил кинжал в ножны, улыбаясь так, словно подарил нам чудесное угощение. - Надеюсь, вы подумаете о моем предложении, Леди Заира.”
“Я подумаю об этом, - пообещала она. Она схватила меня за руку с неуверенной силой. “Но теперь я должна доставить Леди наследницу домой. Ей давно пора спать.”
“А я должен поприветствовать своего друга. Спокойной ночи, дамы.- Он поклонился.
Я присела в реверансе и убежала. Заира почти повисла на моей руке, ее лицо исказила тошнота. Наши ботинки отбивали быстрый ритм по булыжнику, почти бег.