– Я пока не купила для них доски, – сказала Ира, – так что с домами подождём.
– А зачем им сейчас доски? – удивился Виктор. – Дома в деревнях строят из брёвен, их только потом оббивают досками изнутри и стелют полы. Так что пусть делают основную работу, а если будут доски, то они полностью построят дома до холодов. А пока обойдутся и так. Сейчас тепло, а от дождя укроются под навесами.
– Можете вспомнить то место, куда будем выводить людей?
– Конечно, ваше величество.
– Трудно сказать, где он не был, – усмехнулся канцлер. – Виктор объездил вдоль и поперёк весь Тессон.
– Тогда я полностью переложу на вас эту работу, шевалье. Я распоряжусь, чтобы из министерства прислали в помощь мага. Выводить людей и скот буду я или кто-нибудь из моих помощников, а этот маг сможет открывать только небольшие врата.
Ира вышла от канцлера и первым делом проверила маяк. Отклика не последовало, и она решила заняться досками. Прямо из коридора вышла во двор мучного склада и удивлённо огляделась. Во дворе собралась толпа мужчин, которые оживлённо переговаривались и вовсю использовали фотоаппараты. Недалеко от входа в склад стояли на треногах телевизионные камеры, от которых тянулись к воротам электрические провода. Охранники с неудовольствием смотрели на этот бардак, но не вмешивались. С минуту на возникшую посреди двора девушку никто не реагировал, потом, как по команде, обе камеры повернулись в её сторону, а журналисты окружили, не мешая идти, и засыпали вопросами. Не отвечая, она дошла до склада, в воротах которого встретилась с Бенджамином.
– Как это понимать, майор? – спросила Ира. – Я разрешила прогуляться по двору, но не устраивать здесь представления. А эта орава журналистов и ваши камеры для местных именно представление! Хорошо, что это относительно безлюдный район города. Уберите всё со двора, и чем скорее, тем лучше. Я вижу, что вы уже закончили с мукой.
Весь склад почти до потолка был заложен мешками с мукой, остался лишь неширокий проход.
– Да, ваше величество, – ответил офицер. – Только ваш склад слишком мал. Мы не загрузили в него и двух тысяч тонн.
– Завтра я перенастрою врата на другой, – обещала Ира, – а заодно сделаю ещё одни в этот двор. Вывозите и складывайте муку под открытым небом, мы потом уберём. Бенджамин, мне нужно срочно поговорить с кем-нибудь из вашего руководства. Как это быстро организовать? Нужно кое-что решить, а действовать через вашего посла в Москве слишком долго.
– На нашей стороне недавно был помощник Государственного секретаря. Возможно, он ещё там. Идите за мной, только не запачкайтесь в муке, проходы не очень широкие.
Помощник Госсекретаря, к счастью, не уехал.
– Джеймс Айкин, – представился он. – Рад познакомиться с вашим величеством!
– Я тоже рада, Джеймс! – сказала она. – Как вам мой школьный английский, не сильно режет слух?
– Вы прекрасно говорите!
– Я нуждаюсь в вашей помощи. У меня возникла необходимость в палатках и строительных досках. Я уже говорила на эту тему с мистером Бимом, и он заверил, что не должно возникнуть проблем, и предложил построить цех для производства пиломатериалов. Я не отказываюсь от строительства, но это дело долгое, а у меня сорок тысяч человек под открытым небом.
– У вас случилась катастрофа? – участливо спросил американец.
– У нас случилась война, – ответила Ира, – а эти люди, о которых я говорила, спаслись от рабства и смерти. Теперь мне нужно помочь им быстрее устроиться.
– Это благородная задача! – сказал чиновник. – Мы, несомненно, вам поможем. Сейчас найдут работника моего департамента, которого я взял с собой, и вы скажите ему, что нужно. Только, ваше величество, по-моему, не очень удобно решать текущие вопросы через нашего посла, когда это можно делать напрямую. Не могли бы вы проложить эти врата из помещения госдепартамента в то место, где сидел бы ваш доверенный представитель? Я понимаю, что у вас сложности с языком, посол об этом упоминал, но мы можем работать и на русском. А со временем наши работники постараются по вашему словарю выучить язык.