Выбрать главу

Настало время немного сменить обстановку, думает он, отдавая приказ собрать его вещи.

Он всегда будет любить ее и просто хочет надеяться, что она будет счастлива.

Комментарий к Глава 20 Ой, уже хочется мне быстрее разделаться с этой историей , и взяться за новую ))))) ахахахахха

Уже немного осталось, да ))))))

========== Глава 21 ==========

Кларк была определенно несчастна.

Сидя сейчас, через неделю после памятной прогулки по парку, в гостиной, вместе с Финном, его отцом и своим отцом, ведя вежливую беседу абсолютно ни о чем.

Она ведь всегда презирала такую жизнь — скучные и пресные приемы гостей, нагромождения никому не нужной вежливости и приличия, глупые правила этикета и жеманство. А сейчас ведет себя как полная дурочка, хихикая над самыми не смешными шутками Финна и поддерживая пустые разговоры ее отца с мистером Коллинзом. Финн слишком уж удивился, услышав, как они с отцом обсуждают цену на хлопок от нескольких плантаторов:

— Милая леди Гриффин, даме такого положения не пристало обсуждать такие чисто мужские дела. Может, лучше расскажете мне о цветах, которые растут в вашем цветнике? Вы любите лилии?

Это был убийственный промах мистера Коллинза. Отец Кларк мгновенно понял, что парень только что вырыл сам себе могилу, ибо Кларк наградила его таким уничтожающим взглядом, что тот явно понял, что в чем-то оплошал. Жаль, ему нравился мистер Коллинз, но он явно видел, что его дочери скучно в его обществе. Тот относился к ней как к фарфоровой кукле, не умеющей думать и заниматься чем-то серьезным.

Октавия и Беллами не появлялись уже неделю. На званых вечерах и ужинах их не было. Кто-то обронил слух, что лорд Блейк уехал по делам на свою плантацию, а леди Блейк отправилась в Чарльстон по семейным делам. Эта новость вызвала дурацкое тянущее чувство внизу живота, а потом и непонятную грусть. Кларк вяло пытается убедить себя, что скучает только по Октавии и Рэйвен, но в глубине души знает причину.

Беллами, наконец-то выполнил ее просьбу и оставил в покое, как она и просила. Уехал, чтобы не мешать наслаждаться ей прекрасным путешествием в Америку, как она ему сказала при их первом разговоре за ипподромом.

Чем больше она смотрит на Финна, тем больше понимает, что не хочет быть его женой. Да, он красив, умен, начитан, но обращается с ней как с глупой леди, мечтающей только о балах и красивых платьях. О чем они будут беседовать по вечерам? Что будут рассказывать друг другу? Спать в разных постелях и заниматься любовью только для появления наследников?

Кларк не сделает такую ошибку. Она слишком любит себя, чтобы провести свою жизнь таким образом.

Вечером она заявляет отцу, что не собирается замуж за мистера Коллинза. Тот не выглядит удивленным, только вздыхает, глядя на его немного нервную и осунувшуюся дочь.

— Я знал это. Он слишком скучен для тебя, дорогая. Но я бы хотел, чтобы ты сама это поняла, и сделала свой выбор. Я горжусь тобой.

— Гордись — гордись. Тем, что я останусь старой девой, знаешь? — пытается она пошутить.

— Больше никто не удостоился твоего внимания, Кларк? Здесь много достойных джентльменов, никто больше тебе не понравился?

Кларк явно расстроенная.

Поздним вечером она сидит на терассе и пытается понять, что делать дальше. Свадьбы с Финном явно не будет — что ж, даже в Америке не нашлось мужчины, который бы ее привлек. Посещать званые балы и вечеринки, точно так же, как и в Англии?

Внезапно она слышит удивленный возглас одной из служанок, разговаривающих с Энни. Чуть повернувшись в их сторону, она слышит фразу:

— Луиза решила взять дела в свои руки. Она полностью разбита после разрыва помолвки и только и думает, как вернуть лорда Блейка. Кажется, она скомпрометировала его.

Что?

Кларк замирает, пораженная этой фразой.

Луиза — это ведь невеста Беллами?

Скомпрометирована?

— И что теперь? — сквозь шок слышит она любопытный голос Энни, — теперь лорд Блейк будет обязан жениться на ней?

— Да. Судя по всему, она добилась своего. Чтобы скрыть позор…

Кларк вскакивает на ноги, опрокидывая чашку на пол.

Беллами и Луиза женятся.

Мысль просто разрывает ее сердце на тысячу мелких осколков. Его слова опять ничего не стоили, он опять лгал и обманывал ее. Опять наговорил ей слов о вечной любви и своих страданиях без нее. А сейчас готовится к свадьбе со своей невестой, какая разница, будущей или бывшей? ..

Она вызывает дворецкого и приказывает ему готовить ее экипаж немедленно. Потом идет в кабинет к отцу — ей нужно сказать ему кое-что очень важное.

Беллами только что вернулся с объезда своих владений. Последние дни на плантации наполнены душевными муками, поэтому он работает физически до полного изнеможения, стараясь очистить свой разум. Его мозг хотя бы немного отвлекается от мыслей о Кларк, о ее сияющих голубых глазах и нежных губах, об их самом последнем поцелуе в ее гардеробной, когда он прижимал ее к себе так крепко, как только мог. И целовал ее с такой любовью, на которую только был способен. Дикая усталость от работы днем помогает уснуть вечером быстро, но Кларк начинает преследовать его во сне. Ему снится она, сидящая рядом со штурвалом «Вызова», в той очаровательной белой рубашке и синей юбке, волосы убраны в милую косичку, а на лице — счастье, любопытство и дерзость.

Только и успев войти в дом, он видит слугу, который докладывает ему о посетителе. Зайдя в комнату, Беллами видит там человека, которого никогда в своей жизни не ожидал здесь увидеть:

— Думаю, нам стоит поговорить начистоту, лорд Блейк.

Комментарий к Глава 21 Два идиота, ахахахха

Кларк, как типичная девушка, услышала непонятно где звон, не разобралась ни в чем, психанула......

Беллами страдает на плантации, да )))))

Какие ставки - кто к нему приехал? )))))

Я думаю, завтра-послезавтра мы уже закончим фик точно ))))

========== Глава 22 ==========

Сквозь сон Кларк слышит немного отдаленный шум. Потом небольшой толчок, гул голосов и скрип дерева. Сквозь дремоту, она немного переворачивается на бок и пытается решить что делать — вставать к завтраку, или немного еще поспать.

Странно, привычная качка от плавания на корабле перестала чувствоваться. Она точно помнит, что капитан не обещал так рано остановок по пути в Испанию. Они в пути только второй день, а остановка на островах для пополнения запасов пресной воды должна быть только через неделю. Так почему они остановились?

Гул стал немного громче. Несколько тревожных и возмущенных голосов добавились к непонятному шуму. Неужели они сели на мель или напоролись на риф? Встревоженная Кларк садится на кровати и накидывает халат на ночную рубашку. Сейчас она отправит свою горничную узнать, что случилось. Но едва она успевает запахнуть халат и встать с кровати, как дверь в ее каюту открывается с оглушительным шумом. Кларк поднимает возмущенный взгляд на так нагло вошедшего в каюту леди, и застывает, словно громом пораженная. Ибо перед ней вновь стоит никто иной, как Беллами Блейк с дерзкой улыбкой и ярко светящимися глазами:

— Прошу прощения за вторжение, миледи, но этот корабль захвачен и остановлен по приказу вашего отца, герцога Гриффина. Он заявил, что вы сбежали из дома, и поручил мне вернуть вас в лоно семьи, — веселым и абсолютно счастливым тоном заявляет он ей, — вам нужно собрать свои вещи и мои матросы перенесут их на мой корабль.

Она не может даже дышать, глядя на его самодовольную ухмылку. Мерзкий ублюдок явился опять портить ей жизнь? Какого черта он делает на ее корабле? Мешает ей плыть в Испанию к матери?

Что он несет по поводу ее отца? Она четко сказала ему тем вечером, что не хочет больше ни секунды находится здесь, чтобы избежать насмешек и сплетен по поводу разрыва с Финном, и отправляется навестить мать в Испанию. Отец был немного расстроен, но не препятствовал ее решению. Она быстро уложила свои вещи, попрощалась с отцом и отправилась на корабль в сопровождении мистера Хартли.