Выбрать главу

– И как нам ее найти?

Джекаби вздохнул.

– К сожалению, все, кто хоть что-нибудь знает о ней или о совете, либо пропали, либо мертвы.

Поморщившись, Джекаби повернулся к изобретателю:

– И вы должны это учесть, прежде чем отправитесь на их поиски.

– Тогда, возможно, в первую очередь мы должны заняться мертвыми, – послышался голос Дженни откуда-то со стороны рабочего стола. – Больше всех об их устройстве знал профессор Хул.

Сидевший на лавке Финстерн развернулся.

– Вы все это слышите?

– Да, – кивнул Джекаби. – И кстати, невежливо перебивать других, когда они общаются с почившими. Или вы еще не усвоили это правило за время своих занятий оккультизмом?

– Так вы мертвы? – Лицо Финстерна вспыхнуло. – И вы меня слышите?

– Я вас слышу. И вы мне не нравитесь, – бесстрастным тоном ответила Дженни.

Финстерн захлопал в ладоши, словно ребенок на кукольном представлении.

– Блестяще! Я же говорил Эдисону, что такое возможно! Я говорил, что установление связи с мертвыми – это лишь вопрос настройки и чувствительности. Он только презрительно фыркал, рассматривая мои планы по созданию спиритического телефона и макеты. И сохранить мне их не дал. Но то, что происходит сейчас, – чудесно. Как вам удается говорить?

– Не знаю. А как удается говорить вам? – нисколько не смутившись, ответила Дженни.

– Благодаря усвоенной способности последовательно сокращать голосовые связки. У вас имеется гортань? На каких частотах вы должны издавать звуки, чтобы быть услышанной? Вы видите колебания? Сколько еще подобных вам духов обитает в среднестатистическом городе с населением, скажем, в сто тысяч человек?

– Не знаю! – воскликнула Дженни. – Я не специалист по привидениям. Я просто привидение.

– Ага, вот оно! – выпалил Джекаби.

– Вы о чем? – удивилась я.

– Если мы хотим найти ответы у мертвых, тогда нам стоит обратиться к специалисту по привидениям. Блестящая догадка, мисс Кавано. Вы абсолютно правы. Никто не знает, что конструировал Хул, лучше самого Хула. Нам нужно всего лишь найти способ связаться с ним.

– В самом деле, всего лишь, – фыркнула я.

– В Нью-Фидлеме около десятка практикующих медиумов, – продолжал Джекаби. – Лейтенант Дюпен регулярно обращается к ним за советом по игре в карты.

– Медиумы лгут, – возразил Финстерн. – Толкуют наблюдаемые феномены как им угодно. Все это вранье.

– Это называется актерской игрой, – парировал Джекаби.

– Это неподтвержденные данные.

– Не все. И не всему нужно официальное подтверждение, чтобы успешно существовать. Да и Чарли может что-нибудь учуять. В любом случае, попробовать стоит.

Оставив Чарли наблюдать за мистером Финстерном, Джекаби послал меня проведать миссис Хул, а сам отправился в лабораторию, чтобы провести все необходимые приготовления. Я вышла наружу и постучала в дверцу погреба.

Засовы с шумом сдвинулись, и дверь открылась. За ней показалась вдова, в целости и сохранности, но с крайне усталым выражением лица, словно за все это время она ни на мгновение не сомкнула глаз.

– Не следовало открывать так сразу, – нахмурилась я. – А если бы вместо меня оказался кто-то другой? Да и я могу выдавать себя за кого угодно.

– Да, конечно, – кивнула миссис Хул. – Как глупо с моей стороны!

– Вы в порядке? Мы собираемся попробовать получить ответы на некоторые вопросы. Будет лучше, если вы останетесь здесь, под защитой засовов. Вам что-нибудь нужно?

Она покачала головой.

– Почему вы меня защищаете? Прошлой ночью, когда на меня набросился этот монстр, вы преградили ему путь. Но вы меня даже не знаете. И следуя вашим же словам, я тоже могу выдавать себя за кого угодно.

– Ну, просто мне показалось, что поступить так будет правильно.

– Откуда вам знать, что правильно, а что неправильно? Я сама всю жизнь пыталась поступать правильно, но, похоже, только все портила.

– Уверена, вы ошибаетесь, – улыбнулась я. – По крайней мере, вы пытались. Стараться поступать правильно – это, возможно, единственное, что всем нам дано.

Она кивнула, хотя, похоже, мои слова ее нисколько не убедили.

– Благодарю вас, мисс Рук. Вы слишком добры ко мне.

Миссис Хул осторожно закрыла дверь, и снова послышались звуки задвигаемых запоров.

Я поспешила вернуться в дом. Джекаби как раз вышел из лаборатории с походной сумкой через плечо и с длинным коричневым шнуром в руках. Сумка казалась еще тяжелее обычного, но его это вроде бы не волновало.

– Ну что, готовы?