- Это, конечно так. – Согласился барон. – Но почему, дознаватель, желает встретиться именно с вами? Вы, имеете какое-то отношение к финансированию работ в храме?
- Извините господин барон. – Эд Уотерсон развёл руками. – Никак нет. Дела церкви вне моей юрисдикции. Тем более финансовые. Но… - инспектор сделал паузу, потрогал разодранную щеку. – Я полагаю, это банальные меры безопасности. На открытие храма, возможно, пожалуют важные лица из числа духовенства. К тому же, не для кого не тайна - я закоренелый агностик. Но, даже зная об этом, церковь не теряет надежды наставить меня, заблудшего сына на путь истины. Из года в год, вашего покорного слугу. – Тимон-Эд приложил руку к груди и чуть склонил голову. - Пытаются вразумить. Пекутся о моей грешной душе и напоминают о бренном теле. Хотя я, в свои пятьдесят шесть. – Инспектор расправил плечи и выпятил грудь. Приятное ощущение лёгкости тёплыми волнами прокатилось по всему телу. Хороший препарат вколол ему лекарь. Ничего не болит, бодр Уотерсон точно пришла к нему вторая молодость. – Как был, так я и остаюсь агностиком. Если что-то во мне и было от Бога или Дьявола, оно умерло на войне.
- Да-да, конечно. – Согласился барон. – Это меня и беспокоит. На должность старшего инспектора, ещё и с одобрения духовенства, поставили атеиста. Вам не кажется… – канцлер умолк, подбирая нужное слово.
- Господин барон. – Тимон-Эд скосил взгляд на настенные часы. – Не думаю, что сейчас подходящий момент и время в этом разбираться. Разрешите встречный вопрос?
- Я вас, слушаю.
- Зачем здесь военные? Вам, кто-то или что-то угрожает?
- Нуда-нуда. – Чуть ли не речитативом заговорил барон. – Лучше и не скажешь – кто-то или что-то?
- Я не настаиваю на вашем ответе. Но всё это, выглядит лично для меня весьма и весьма странно. В Штирце инспекторов по пальцам сосчитать можно. Нет особой нужды расширять штат. А тут, вдруг военные. Это как-то связано с открытием храма?
- Нет. Это нечто иное. – Барон тяжело выдохнул. - Два дня назад, у меня был посыльный от генерала Фирста. Прибывший человек, я не стану называть его имени. Так вот, этот весьма влиятельный господин, прибыл с тайным визитом. Он-то и притащил с собой болвана полковника и его солдат. Причиной его визита, послужила смерть барона Шайтге.
- Мне, об этом ничего неизвестно.
- О трагедии мало кто знает. Вы, как человек из городского сыска, должны понимать… – Ид Челтон поднялся и прошёл к столу. – Я не имею права. Но… - барон развернулся на каблуках, вцепился в Уотерсона хмурым взглядом. – Мой отец, вам всецело доверял свои тайны и свою жизнь. Скажите инспектор. Могу ли и я, вам, довериться, как это делал мой покойный батюшка?
- Так точно господин барон. Я, пообещал вашему отцу, на смертном одре… – Уотерсон запнулся, не зная стоит ли говорить о своём обещании?
- Не утруждайтесь инспектор. – Как-то отстранённо, без особой на то охоты присоветовал барон. – Я догадываюсь о чём, вас, попросил адмирал. Присматривать за мной. Я прав?
- Не совсем так. Признаюсь, я тогда плохо понимал причину его беспокойства. Я и сейчас не знаю, чем я могу вам помочь? Ваш покойный отец попросил лишь об одном. – Инспектор слегка подался вперёд. – Поддержать вас, и помочь если на то будет ваше желание и воля.
- Обещания нужно выполнять. – Тут же вцепился в сказанные инспектором слова молодой барон. - Клятвы и обещания, дадены на смертном одре, умирающему, имеют особую силу и обязательства. И это не шутка господин Уотерсон. Я действительно нуждаюсь в вашей помощи.
- Я, в полном вашем распоряжении. И давайте договоримся. – Уотерсон откинулся на спинку дивана. – Между нами, не должно быть тайн, связанных с вашей безопасностью. Всё остальное меня не касается. Если действительно существует угроза вашей жизни, мне необходимо знать всё и обо всех из вашего окружения. Убийцы высокопоставленных лиц, как правило входят в круг доверенных, даже близких людей с незапятнанной репутацией.
- Я согласен. – Не задумываясь выпалил молодой барон. - У вас господин инспектор, будет вся нужная и подробная информация. Мой личный секретарь… - Ид Челтон чуть призадумался. Секретарь получил не особо серьёзные, но всё же травмы. Солдаты полковника уж больно скоры и хорошо умеют калечить людей. – Как только Вилли придёт в себя, он предоставит вам для ознакомления все необходимые бумаги о моём окружении. Если пожелаете, сможете встретиться лично с каждым кто вас заинтересует невзирая на статус и занимаемые должности.