Выбрать главу

Я улыбнулась ей, наслаждаясь спокойствием и отдыхом от хаоса и суеты толпы на Празднике.

Ее любопытный голос нарушил тишину:

— Подойдешь со мной поближе к костру? Что-то в тебе мне не дает покоя.

— Конечно.

Прищурившись и оглядев меня с ног до головы, она сделала шаг назад.

— Никогда не встречала такого раньше. Я думала, что просто темно. Кто-нибудь еще видит? — спросила она у круга.

Все лишь молча смотрели, нахмурив брови.

— О чем вы? — спросила я, не зная, что делать и хочу ли знать ответ.

— У тебя нет ауры.

Я прочистила горло, корица осталась на языке.

— Это плохо?

У меня было так много вопросов, но тут вмешалась тихая ведьма:

— Мы здесь не одни. Я думаю, кто-то еще претендует на тебя этой ночью.

В смущении я подняла брови, но заметила, что все в круге смотрели на что-то за моей спиной. Воздух застрял у меня в горле, а в груди что-то сильно билось. Обернувшись, я увидела, что на меня смотрело белое лицо и черные накрашенные глаза. Человек в маске скелета непринужденно прислонился к соседнему дереву. В перерывах между напряженными взглядами на меня он чистил ногти ножом. Нож. Прекрасно.

— Он преследует меня, — прошептала я, задыхаясь. — Может, мне стоит остаться здесь?

Он нашёл меня, и я не могла отрицать коктейль из облегчения и возбуждения, охвативший меня. Он был здесь.

Ведьма, стоявшая рядом, встретилась со мной взглядом и, захихикав, взяла меня за руку. Кажется, я узнала, кто это. Есения? Я не была полностью уверена, но и не стала бы произносить ее имя, выдавая, даже если бы точно знала. Мне показалось, что я заметила блеск дымчатого макияжа глаз, который я сделала для нее. Почему на Празднике Даров было так трудно понять практически все? Это все равно, что идти под водой или принимать тяжелые наркотики.

— Я обещаю, что с Призраком ты в безопасности, умная Лиса.

Она усмехнулась и, перевернув мою руку ладонью вверх, нежно провела пальцем по ее центру. Ее улыбка померкла, пока она изучала мою липкую ладонь. Она посмотрела на меня, а затем на Скелета, или Призрака, как я поняла, его здесь называли. Не было произнесено ни слова, но казалось, что между ними что-то было сказано. Атмосфера в круге стала тихой и жуткой. Она посмотрела на старшую ведьму, которая просто наблюдала за мной. Ладно, это становилось немного странным. Я осторожно отдернула руку.

— Твоя ладонь, это… — пролепетала она, будто не могла дышать и села на бревно.

— Ты в порядке? — спросила я с беспокойством.

Старшая ведьма ответила:

— С ней все будет хорошо. Ступай, Лиса.

Слишком много пернатых масок смотрело на меня и, казалось, все знали что-то, чего не знала я. Я кивнула и сделала шаг назад, осторожно поставив свою кружку на охапку сена рядом с фонарем.

— Спасибо за выпивку. Я найду вас снова в другую ночь.

Никто не произнес ни слова, когда я повернулась, чтобы уйти, но я чувствовала, как их взгляды буравили мою спину. Что только что произошло? Но то, что я увидела, повернувшись, было таким же пугающим, как и то место, откуда я уходила. У дерева никого не было. Человек-Скелет исчез. Как призрак.

***

После того, как я послонялась по кучкам отдыхающих на вечеринке, и меня угостили мясным шашлыком в палатке одетых как оборотни, я услышала свист. И проигнорировала его, решив, что это не мне, но когда услышала его снова, то, повернувшись, заметила, что на меня смотрел грубоватого вида мужчина с повязкой на глазу. Он прижал палец к губам и махнул рукой, чтобы я следовала за ним. Бросив взгляд через каждое плечо, неуверенная, зачем это делала, я двинулась за ним. Я уже встретила так много людей, и все они были дружелюбны, поэтому у меня не было причин не доверять этому незнакомцу. Какое это странное чувство — быть окруженной людьми, загримированных под монстров, и чувствовать себя в большей безопасности, чем в обычной жизни рядом с людьми.

Мое любопытство разгорелось, когда я поняла, что раньше не видела никого, кто был бы одет так же, как он, и я пыталась понять, кто он, пока шла за ним по кривой лесной дорожке, удаляясь от суеты толпы. Мужчина шел, похрамывая, и только, когда мы добрались до места назначения, до меня дошло, кто они такие.

Мужчины и женщины сидели вокруг костра у пруда, а может быть, озера — было слишком темно, чтобы разглядеть. Я не знала, что в Эш-Гроув было озеро. У них на шеях и костяшках пальцев сверкали изумруды и рубины, а в мочках ушей звенели золотые серьги. Другой суровый бородатый мужчина с бусами и цветами, вплетенными в длинную бороду, играл на гитаре, а, подойдя ближе, я заметила попугая, сидящего у него на плече.

— Пираты? — спросила я, когда человек с деревянным колышком вместо ноги показал в сторону костра.

Он молчал, только широко улыбнулся и кивнул.

— Сесть? Ты уверен? — снова спросила я.

— Иди сюда, новенькая, дай нам на тебя посмотреть, — потребовал бородатый мужчина, его басистый голос был с нотками озорства. — Это и есть та новенькая, о которой шумит этот богом забытый город, а?

— Привет, я — Блайт, — тихо ответила я, встретившись взглядом с дюжиной пар глаз, ну, у некоторых они были скрыты повязками, так что, возможно, в реальности их число было неравным.

— Меня привел сюда... — замялась я, ища взглядом человека, который меня привел.

Бородатый мужчина хрипловато произнес:

— Это Скалли. Ему отрезали язык на вражеском корабле. Ублюдки. — Остальные вокруг костра заворчали и изрыгали проклятия. — Мы показали им, что бывает, когда они связываются с «Пиратами Пепла», не так ли?

— Вот, вот! — кричал кто-то, звеня бутылками и кубками.

Скалли сел рядом со мной и сунул бокал мне под нос.

— О, это мне?

Он с энтузиазмом кивнул, на его лице, обрамленном пушистыми белыми волосами и короткой бородой, сверкал единственный открытый глаз. Я понюхала янтарную жидкость. Что бы это ни было, оно пахло бензином.

— Ну и черт с ним, конечно, — ответила я, поднося напиток к губам. Откинув голову назад, я выпила алкоголь шестью большими глотками. Закончив, я вытерла рот тыльной стороной руки и поняла, что вокруг стояла тишина. Круг молчал, все смотрели на меня.

— Что? — прошептала я Скалли. — Я сделала что-то не так?

Попугай бородатого мужчины пискнул, когда он подошел к нам в своих тяжелых ботинках.

— Сам дьявол, этот ром не обжег твое лицо, девочка?

Я пожала плечами.

— Очевидно, он не делает этого и с твоим.

Я жестом указала на его бороду, которая была до живота. Я заметила несколько ключей, спрятанных среди крошечных бусин, ромашек и брелоков, болтающихся на коричневых катушках. Сначала захихикала женщина, а затем мужчина рядом с ней. Внезапно бородатый мужчина начал завывать от смеха, к нему присоединился даже его попугай.

— Ты можешь быть одет как... Ну, это неважно. — Он засиял. — Ты — пират, если я когда-либо встречал такого. Блайт, девочка моя, тебе рады на моем корабле в любое время. — Он жестом указал на одного из своих людей, который быстро снова наполнил мой бокал. — Приходи послушать наши истории и стихи. Мы гораздо лучшая компания, чем та группа тварей и придурков.

Снова ворчание и звон согласия.

— Рассказы и стихи, — повторила я. — Это звучит очень хорошо, вообще-то. Трудно добиться от кого-либо в этом городе или на Празднике прямого ответа на любой вопрос. Может быть, вы, ребята, сможете ответить на некоторые мои вопросы?

— Скорее всего, сможем за определенную плату. — Бородатый мужчина протянул руку, обмотанную платком. — Я — капитан Векс Борода III. Хранитель историй «Пиратов Пепла», у меня больше всего историй, чем у кого-либо из тех, кого когда-либо видели эти проклятые моря. — Он жестом обвел всех вокруг костра. — А это моя команда веселых засранцев.

Я улыбнулась, когда он прижал шляпу к груди и поклонился.

— Приятно познакомиться со всеми вами. Я не знала, что здесь есть пиратские косплееры. Ваши наряды такие реальные... — замялась я, когда голоса снова затихли.

Несколько шепотков промелькнуло между треском пламени, и я поняла, что совершила ошибку.

— Простите. — Я сглотнула. — Я знаю, что не должна…

Капитан внимательно посмотрел на меня. Его попугай склонил голову набок, как будто тоже оценивал меня. Их костюмы действительно были безупречны, как и у всех на Празднике Даров. Эти пираты не были одеты в обычную синтетику и пластик. Мечи и кинжалы, висевшие у них на поясах, блестели и казались потертыми не только от веса, но и от времени и чистого использования. Их одежда не сшита нитками, покрыта пятнами. Многие из них носили шляпы из выцветшей на солнце и потертой кожи, а также повязки на глазах и различные деревянные протезы, которые, по моему случайному наблюдению, не скрывали и не крепились к настоящим конечностям. У многих из них действительно отсутствовали рука или нога. А когда Скалли пил свой напиток, я заметила, что у него, похоже, и правда отсутствовал язык. Правда в том, что все детали, что я заметила у пиратов, были любопытные и пугающие, даже больше, чем анималистические костюмы. Хотя и на тех я не смогла заметить под мехом никаких следов молний или бирок. Я также не смогла найти никаких дыр или прорех в костюмах этих парней. Все выглядело настоящим. Это было абсурдно, но как могло случиться, что у каждого человека на Празднике были такие изысканные детали?