Выбрать главу

— Жажда мести унесет еще больше, — мрачно возвестил ботан. — Неужели его смерть перевесила бы все прочие?

— Все мы рано или поздно задаемся этим вопросом, — кивнул калибоп. — Для цивилизованных существ­ ответ очевиден. — Заведя крылья назад, он откинулся на них, как на спинку кресла. — Советники, благодарю вас за визит. Увидимся позже.

* * *

Мофф Дизра отложил планшет.

— Прямо сердце радуется. — Он окинул взглядом сообщников. — Похоже, ситуация складывается в нашу пользу.

— Что-то медленно она складывается, — кисло проронил Флим, вальяжно раскинувшись в кресле и задрав ноги на край стола из резного коралла. — Что там у нас — несколько пиратских вылазок и сотня мелких бунтов?

— Терпение, уважаемый, — приструнил его Тирс. — Солдатам его не занимать, и вам не помешало бы.

— В том-то и проблема, — возразил Флим. — Я артист, а не солдат — и могу со всей ответственностью заявить, что в нашем деле хлопать ушами нельзя. Если позволишь жертве поразмыслить, она соскочит с крючка. Так что — бросок, подсечка, и драпай себе с уловом.

— У нас никто не соскочит, — примирительно сказал майор. — Уж поверьте. Мы готовим изысканное блюдо, но оно должно еще немного потомиться на медленном огне.

— Может, все-таки поддадим жару? — предложил пройдоха. — Мне выпала величайшая роль, а видели меня в ней только вы двое да те капитаны дальнего плавания. Когда мы развернем свое представление на всю катушку?

— Будете кривляться, вас вообще снимут с роли, — процедил Дизра, с усилием подавив вспышку раздражения. У Флима стали проявляться все признаки звездной болезни, чего мофф всю жизнь терпеть не мог.

— Не волнуйтесь, — снова выступил миротворцем Тирс. — Вам еще выпадет шанс устроить закрытый показ для мятежников, но только в самый выгодный для нас момент. Пока нам нужно определить, какие планеты собираются выступить против ботанов, а какие — за.

— В результате вы, скорее всего, разыграете представление перед мон-каламари или дуросами, — рыкнул Дизра, злобно глянув на майора. Выход на повстанцев был его очередной головоломной идеей. Изначально они собирались при помощи Флима втихаря подмять под себя Империю, а не пугать до звездочек в глазах жителей Новой Республики.

— Если разобраться, ждать осталось совсем недолго, — продолжил Тирс, оставив без внимания выпад моффа. — Наши агенты на Корусанте сообщают, что в адрес президента якобы поступила некая петиция. Если удастся наложить лапу на документ и предать его огласке, маховик раскрутится с новой силой. Думаю, через несколько дней мы сможем перейти к следующему этапу плана.

— Уж постарайтесь, — хмыкнул Флим. — Кстати, надеюсь, вы понимаете, что Новая Республика может без труда прекратить этот скандал и перекрыть нам кис­лород.

— Конечно может, — с нарочитым терпением произнес Дизра. — Им всего-то нужно определить, какие именно ботаны помогли Палпатину уничтожить Каамас.

— Значит, вы предприняли меры, чтобы они никогда не докопались до правды?

— Вы меня за дурака держите? — взорвался мофф. — Разумеется, я принял меры. Единственный неповреж­денный файл хранился на Бастионе, и я уже прибрал его к рукам.

— Вообще-то, это не совсем верно, — заметил Тирс. — Еще один экземпляр мог сохраниться на базе Убиктората на Малой Яге.

Дизра хмуро глянул на него:

— Почему вы раньше об этом не рассказывали?

— Мы никогда не задавались вопросом, насколько глубоко враги решат копнуть, чтобы добыть информацию. Я знал, что вы вхожи в архивы Бастиона, и думал, что вы точно так же позаботились и о записях на Малой Яге.

— Нет, но я немедленно этим займусь, — заявил мофф. — Вылечу туда сегодня же вечером.

— Лучше не надо, — возразил майор. — Я имею в виду — не светитесь там лично. Генерал, командующий базой, на короткой ноге с адмиралом Пеллеоном и наверняка не купится на предлог, что вам нужно изучить его записи, — ведь у вас на Бастионе архив не хуже.

Дизра был мрачнее тучи:

— И кто же туда поедет? Вы?

— Это логично, — констатировал Тирс. — Генерал Хестив не знает меня ни в лицо, ни понаслышке, и я выложу ему легенду, которая никак не связывает меня с вами. Если Пеллеон не нагрянет туда со своим всеобъемлющим турне по Империи, все пройдет без сучка без задоринки.

— Если не считать того, что вам понадобится доступ в раздел особых файлов.

Майор пожал плечами:

— Ваша дешифрующая программа мне в помощь.

Мофф еще сильнее сдвинул брови.