Выбрать главу

— Владелец этого великолепия на связи, кэп, — беззастенчиво ухмыляясь, ответил тот и нажал соединение на коммуникаторе. — Хочет поговорить с тобой.

— Спасибо, — кивнул Каррд. — Бустер, привет, как поживаешь?

— Как нельзя лучше, старина, — прогремел на весь мостик энергичный голос Террика. — Добро пожаловать на «Вольный Торговец». Ты за товаром или так, выводишь в свет новобранца?

Х’сиши громко выдохнула сквозь зубы, ударив пальцами по пульту, но ничего не сказала.

— За товаром, — ответил контрабандист. — Главным образом за информацией.

— Да что ты говоришь. — (Каррд так и представил, как при этих словах Бустер потирает руки.) — Ну что же, сегодня звезды явно на моей стороне. Вы заведете «Дикого Каррда» в ангар или мне выслать челнок?

— Если есть свободное место, мы припаркуемся на «Вольном Торговце». Я сейчас за свежим «железом» не гонюсь, но, думаю, мои ребята захотят пройтись, прицениться к чему-нибудь.

— Милости просим, — благодушно произнес Террик. — Торговая палуба открыта и ждет посетителей, так же как и прочие заведения корабля. Можете занять...­ скажем, пятнадцатый ангар. После того как распустишь экипаж, кто-нибудь из моих проводит тебя на мостик. Заодно напоминаю — на Торговой палубе принимают только наличные.

— Разумеется, — сказал Каррд. — Увидимся.

Он подал Чину знак, и тот отключил коммуникатор.

— Данкин, заводи корабль внутрь, — приказал конт­рабандист. — Ты знаешь, как попасть в ангары?

— А то, — обронил тот, сосредоточенно склонившись над приборами.

Оторвавшись от своего пульта, Х’сиши встала и повернулась к Каррду.

— <Вождь, вы решили подшутить надо мной?> — сдержанно спросила она, ни голосом, ни позой не выдавая своих истинных мыслей. — <Мне не по душе, когда меня выставляют на посмешище>.

— Ты не была посмешищем, — заверил ее Каррд. — На первых порах ты опешила, но вовремя вернулась к своим обязанностям.

Тогорианка покосилась на остальных.

— <Люди любят выставлять других дураками>, — с едва уловимым вызовом произнесла она.

— Люди любят добрую шутку, — признал контрабандист. — Но смех смехом, а истинная цель была в другом.

Шерсть на загривке Х’сиши, снова было вздыбившаяся, начала оседать.

— <Вы хотели узнать, не убегу ли я>.

— Как вариант — могла бы впасть в ступор или запаниковать. В таком случае...

— <Меня бы казнили?>

Каррд покачал головой:

— Х’сиши, я не казню подчиненных, если только они не совершили серьезного преступления против меня или против организации. Нет, тебя бы просто перевели на другую работу, где тебе вряд ли пришлось бы столкнуться с подобным испытанием. Возможно, поручили бы собирать информацию или налаживать связь с теневыми дельцами.

Глаза тогорианки сверкнули.

— <Не желаю такой работы>.

— Отрадно слышать, — заявил капитан, — потому что, прямо сказать, ты бы на ней зачахла. Твои таланты найдут лучшее применение на «Диком Каррде» или любом другом нашем корабле.

Она ненадолго призадумалась.

— <Я бы предпочла остаться на «Диком Каррде», если это возможно>.

— Думаю, все к тому и идет, — сказал Каррд. — Обсудим детали позже. — Он махнул рукой в сторону пульта сенсорного контроля. — Можешь отнести инфокарту обратно в хранилище — она не понадобится до самого отлета.

Х’сиши снова обнажила клыки.

— <Слушаюсь, вождь>. — С осторожностью вытащив карту из разъема кончиками когтистых пальцев, она удалилась с мостика.

— Итак, господа, — произнес Каррд, становясь за спинкой ее временно опустевшего кресла. — Вы повеселились на славу, и даже никто не пострадал. Прошла она испытание?

— Определенно, — подтвердил Данкин. — Я бы даже сказал — с фанфарами.

— Согласен, — кивнул Одоннл. — Она подзависла всего на секунду, но уж потом сразу взялась за дело.

— Причем у нее, в отличие от некоторых, не вылетело из головы, как управляться с пультом, — добавил Пормфил, красноречиво выдохнув всеми ноздрями. — По-моему, даже Элкин в свое время справился хуже.

— Возможно, — проговорил Каррд. — Хотя я готов поспорить, что после Элкина на посту таких сюрпризов не осталось.

Пормфил принюхался:

— Ты имеешь в виду запах нервной потницы?

— Нет. — Контрабандист указал на несколько мелких вмятин на краю пульта. — Следы от когтей.

* * *

У подножия трапа Кардда с Одоннлом встречал старый знакомец.

— Капитан Каррд, — проговорил Навара Вен, склонив голову в традиционном приветствии тви’леков. — Рад снова тебя видеть.