- Предполагаю, что герцогу Алланиру известны и состав, и численность нашей группы, и наши возможности, - пояснил Лисаэль. – В группе один мастер-мечник, один весьма неплохой маг и один уникальный воин-невидимка, одинаково хорошо владеющий и луком, и клинками, и способный в одиночку уничтожить лишённый магической поддержки крупный воинский отряд. Плюс опытный воин-следопыт. Вместе мы способны успешно сражаться с сотней опытных воинов, прикрываемых двумя одарёнными. Дая, используя фактор неожиданности, успела выбить практически весь личный состав шанарского дозора, оставив мага одного против нас четверых. Тут нам, как мне кажется, просто повезло – отрядный маг по каким-то известным одному ему причинам покинул своих товарищей – возможно, отлучился для того, чтобы взять что-то из сваленной рядом с верблюдами поклажи, – и не успел вовремя прийти на помощь, а потом уже стало поздно. Шанарец трезво оценил свои силы и предпочёл отступить, не ввязываясь в безнадёжный, с его точки зрения, бой. А теперь скажи – в чём я неправ?
И мастер-мечник сурово посмотрел на изрядно смутившегося под его взглядом принца.
- Насчёт двух магов я не уверен, - попытался возразить юноша, отлично понимая, что опытный эльф полностью прав, высказав ему в лицо то, что тот знал и сам.
- А уже проверено, - добил принца неотразимым аргументом Лисаэль. – Мы уже сражались с поддерживаемым магами отрядом и, если мне не изменяет память, вышли из схватки победителями, выиграв сражение вчистую, без потерь. Магам, если ты не забыл, повезло значительно меньше.
- Случайность… - буркнул принц. – Везение…
- Это ты Алланиру объясни, - припечатал мужчина и, прекращая бессмысленную перепалку, отдал юноше и старательно отводящей взгляд демонице приказ:
- А теперь живо спешиваемся, шерстим трофеи и в путь! Брать только самое ценное! Дая – стрелы собирай, сколько сможешь. Лиссиан – помоги Катору перетрясти баулы на предмет продовольствия – не могли шанарцы съесть все свои запасы…
Сбор трофеев занял не более получаса – демоница запаслась стрелами, которых у дозорных оказалось на удивление немного, а следопыт с принцем вытряхнули из баулов шанарцев и переложили к себе всё найденное продовольствие. Его запасы тоже не радовали – по-видимому, отряд, возвращался на базу именно по причине исчерпания данного ресурса. Нашли и воду, но её всю отдали верблюдам – жидкость слишком долго хранилась на жаре в кожаных бурдюках и успела обзавестись неприятным запашком. Употреблять такое питьё без кипячения – значило подвергнуть желудки путников реальной угрозе, а топлива в округе, за исключением редких низкорослых кустов, абсолютно не наблюдалось. Как без хорошей воды обходились в походе сами шанарцы – оставалось для путников загадкой. Возможно, проблемы стерилизации решал удравший маг, так как дров в трофеях также не наблюдалось. Захваченных верблюдов пришлось прирезать из милосердия, бросив неразделанные туши на прокорм пустынным хищникам. Безжалостно покалеченные шанарским магом животные не могли самостоятельно передвигаться и годились только на мясо, которое оказалось банально некуда девать – предохранить в жару сырые туши от процесса гниения путники не могли, а завялить, прокоптить или просто пожарить их у путников не оставалось времени, да и не на чем было. Лиссиан робко намекнул на ледяные шипы, которых он до момента полного истощения мог создать как минимум несколько сотен, однако мастер-мечник так посмотрел на расхрабрившегося принца, что юноша тут же замолк и больше подобных предложений не озвучивал. Дополнительно к изъятому Катор отобрал несколько наименее повреждённых доспехов, пояснив, что при необходимости сможет соорудить из них пару самодельных щитов, растянув доспехи на деревянном каркасе из свеженарезанных веток местного кустарника – пошедшая на изготовление доспехов сталь промышленной выработки, несмотря на малую толщину, отличалась весьма неплохим качеством. Серьёзного штурма такие щиты, разумеется, не выдержат, но от обычной стрелы или не слишком мощного заклинания должны защитить. Дае просто повезло, причём дважды – лучница использовала бронебойные стрелы, к тому же сумев подобраться к беспечному противнику практически вплотную. В противном случае почти все её выстрелы пропали бы впустую, что, кстати, изрядно расстроило саму девушку, услышавшую подтверждённые логическими доказательствами измышления следопыта.
Дождавшись, пока товарищи покончат с мародёркой и уложат добычу в притороченные к верблюдам баулы, Лисаэль, оценив готовность соратников к дороге, направил караван по прежнему пути – на запад, через перемежающуюся пустынными проплёшинами холмистую степь. До вечера он рассчитывал пройти ещё изрядный отрезок проложенного на глаз маршрута, чтобы на следующий день, выйдя к западной оконечности внутреннего моря, повернуть на юг. Торопя животных, мужчина тревожно вглядывался в проплывающие мимо него удручающе унылые пустынные пейзажи, выискивая неведомую опасность и понимая, что отряд всё больше и больше отстаёт от намеченного графика.