— Да, господин Форг, я поняла...
— Вот и умничка. А теперь позвольте откланяться. В кабинете меня ожидает бестолковый юноша, которому нужно прочитать лекцию о подобающем аристократу поведении, — мужчина тепло улыбнулся и вышел из комнаты, оставив девушек наедине.
Глава 2. Чтобы играть, нужно знать хотя бы правила игры
— Так, давай ты умоешься, и я подберу тебе ночное платье. Ходить в одном халате неприлично, знаешь ли, — Ашеп укоризненно посмотрела на Мелани. — Давай, я тебе помогу.
— Спасибо, — Мелани отправилась в ванную комнату. Еще в прошлый раз она отметила изысканность купальни. Небольшой бассейн, выложенный мелкой мозаикой, смотрелся очень дорого и красиво. С одной стороны был даже небольшой столик. "Напоминает Древний Рим. Там, вроде, похожие бассейны делали". Пока Ашеп возилась с купальней, Мелани подошла к зеркалу. Глаза, опухшие и покрасневшие, смотрели прямо на бледное, осунувшееся отражение. После истерики начала болеть голова, а глаза щипало. Зачерпнув ладонью воды, девушка ополоснула лицо. Слезные дорожки смыло, и глазам стало легче. Прохлада воды придала лицу свежести и некой легкости.
— Вода готова. Прости, что так долго, просто обычно этим занимается служанка, — Ашеп поднесла несколько полотенец. — Снимай халат и садись на вот этот выступ.
— Ч-что? Спасибо, но я и сама могу помыться.
— Привыкай. Отныне к тебе приставят служанку: дядя позаботится об этом. Не пристало леди ходить без прислуги. Ты не дома, так что снимай халат.
— Значит, пока никого не приставили, я могу мыться одна.
— И ты знаешь, какая баночка для чего служит? Или как поменять воду после мытья? — Ашеп подошла так близко к Мелани, что та едва не упала в бассейн. — Хорошо. Если понадоблюсь, зови. Я буду в соседней комнате.
* * * * * *
Ректор Форг вошел в свой кабинет и увидел адепта Диего Арчибальда Дугласа Баннела сидящим в его кресле. Ноги парень закинул на рабочий стол, помяв несколько документов. Гнев быстро разлился внутри мужчины, зажигаясь в красноречивом взгляде. Парень понял злобный взгляд и поднялся с кресла.
— Итак, Диего, вижу уроков этикета тебе не давали. Напал на беззащитную девушку, а тепрь еще пытаешься вывести меня из себя. И у тебя неплохо выходит — я в бешенстве.
— Ну что вы так, господин Форг. Я совершенно точно не нападал на нее. Наоборот, я помогал найти выход, хоть она и была жутко странной. Бежать от оборотня, в одном халате. У нее все в порядке с головой?
Ректор тяжело вздохнул и плюхнулся в кресло. Рука непроизвольно потянулась к нижнему ящику, где он хранил папиросы. Вытянув одну, он магией ее зажег и глубоко затянулся.
— С головой у нее все хорошо. Не волнуйся. Что касается этого инцидента, то заруби себе на носу: к ней не приближаться. Ты понял?
— Да кто она такая, чтобы Вы, ректор, так за нее беспокоились? Вам не кажется, что Вы превышаете свои должностные обязанности? — парень рассматривал стоящие на полках книги.
— Это не твоего ума дела, пес. Увижу, что ты или кто-то из вашей разношерстной стаи вьется у ног Мелани, — и вам не поздоровится. Ясно? — мужчина еще раз зятянулся.
— Хм, и что эта девочка, полуголая, делала в преподавательском крыле? А, ректор Форг?
— А это тебя не должно волновать. Мне вот интересно, что делал здесь ты, Диего? — злобно выплюнул мужчина.
— Я был на пробежке со стаей, господин Форг, — достав очередную книгу, парень помусолил ее и поставил обратно. — И нашел кое-что весьма увлекательное.
— И что же?
Диего повернулся к ректору и достал из внутреннего кармана пиджака кулон. Серебристое украшение горело в руках оборотня, отражая пламя свечей. Небольшой кулон имел откидную крышку, за которой хранился крошечный флакон с бордовой жидкостью. Забрав кулон из рук парня, Форг принюхался к флакону и спросил:
— Кровь?
— И не только. От кулона за километр разит черной магией. Похоже, на территории Академии появился чернокнижник.
— Молодец, что принес его мне, но впредь, если чувствуешь темную магию, не трогай вещь, хорошо?
— Да, господин Форг.