С. Белокурова, С. Друговейко
Русская литература. Конец XX века.
«Рассказы Бакина (таков псевдоним застенчивого и консервативного автора, который продолжает работать водителем и избрал конфиденциальность, чтобы уклониться от премий и интервью) по праву сравниваются с произведениями Уильяма Фолкнера, поскольку, как и у великого писателя юга Соединенных Штатов (Бакин тоже родился на юге России), у него мы находим персонажей, одержимых семейными генеалогиями. Как и у Фолкнера, трагедии Бакина заявляются как таковые с первых же строк, а стиль зачастую напоминает барочный».
Микеле Де Мьери, из рецензии на антологию «Русские цветы зла»
сайт ИноСМИ http://www.inosmi.ru/translation/142936.html
«…При всей безошибочности узнавания русской ментальности атмосфера безысходного абсурда передана так языково достоверно, как будто в литературе появился новый английский Кафка или Камю».
О книге Дм. Бакина «Страна происхождения»
с сайта Эсклибрис НГ http://exlibris.ng.ru/kafedra/2003-05-29/3_bromfield.html
«..связь с этим фантастически одаренным и фантастически аутичным писателем и раньше была практически односторонней. А в последние пять лет он и вовсе исчез».
Сергей Чупринин, главный редактор журнала «Знамя»
http://community.livejournal.com/ru_znamlit/1126.html , 2005 г.
«У Бакина — впервые после долгого перерыва — вновь появляется вселенная (пусть даже только ее половина) не как тупая и косная декорация, не как место действия героев, но как живая, активная, действующая (хоть и непонятная) сила. Как нечто, что может унизить и привести к восстанию, вырастив у человека на ноге шестой палец неизвестно за что; но восстание против чего не приводит к отчаянию (хотя, может, и порождает больший страх) — ибо это не попытка проломить головой мертвую каменную стену, но взгляд в — неизвестно откуда возникшие — очи».
Татьяна Касаткина.
«В поисках другой половины» Журнал «Новый мир», 1996, № 8
«Он пишет об одиночестве, о старении, о смерти и болезни; пишет о том, как тяжело становиться, а потом и жить мыслящим существом, какую бесконечную муку может представлять из себя человеческое бытие. Герои Д. Бакина, действительно, „прибиты гвоздями“ к своей фамилии, к своей судьбе, из которой они хотят выскочить, выброситься, к своему роду, к „генеалогическому древу“, от которого жаждут избавиться, спрятав лист где-то на пыльном провинциальном чердаке (как герой рассказа „Страна происхождения“). Но судьба — имя — происхождение настигают героя, как пуля, застрявшая еще в давние времена в сердце его прадеда… Забыть прошлое (как и свое имя) невозможно, можно лишь попытаться его преодолеть, расшатать, расширить установленные им рамки».
Наталья Иванова
Из книги «Ностальящее»
«В прозе Бакина <.. > сложилась своя система поэтики: на протяжении рассказа <…> медленно, с усилием и последующим ускорением разворачивается тяжёлая пружина сюжета, как правило, относящегося к родовым и семейным, тёмным, драматическим проблемам. В прозе Бакина экзистенциально голый человек окружён враждебными стихиями и, как кольцом огня, окружён смертью. Но бакинский человек упорно не верит и не доверяет смерти, противостоит ей своей любовью…».
Наталья Иванова. «Преодолевшие постмодернизм»
Журнал «Знамя». 1998, № 4
Порождение взрыва
О прозе Дмитрия Бакина