Выбрать главу

— Я заставлю тебя спать на улице в снегу, если ты продолжишь флиртовать со мной, — сказала я решительно.

— Нет, не заставишь. Я слишком очаровательный для этого.

— Боже, я уже жалею об этом.

— Осторожно, сожаление — первый шаг к признанию своей ошибки.

Я ущипнула себя за переносицу и посмотрела вниз, глубоко вздохнув, потом медленно выдохнула.

— О, я уже близка.

Он рассмеялся. Это было скорее хихиканье, такое грязное, как у людей, которые знают, что загнали тебя в угол, но в его смехе не было злобы.

На самом деле, теперь я пыталась не усмехнуться.

— Замолчи, — сказала я, закрывая за ним дверь в спальню. — Держи одежду на месте и руки по ту сторону кровати с твоим одеялом, — сказала я, подбирая свою пижаму, чтобы переодеться в ванной. — И не смей брать моё.

Я вошла в ванную, чтобы переодеться, прежде чем он успел сказать ещё слово. Затем переоделась в пижаму и яростно почистила зубы, чтобы не дать своему разуму убедить меня отказаться от того, что я собиралась сделать.

Спать в одной постели с Уильямом.

Разве я не выпила достаточно вина сегодня?

О, Боже, нет. Я не собиралась это делать.

Не раздумывать. Не сегодня. И никогда.

Не с Уильямом.

Я собиралась лечь спать и проснуться на следующий день с ясной головой, чтобы избавиться от всех этих глупых мыслей.

Даже если это будет рядом с ним.

О, черт.

Я всё испортила.

Я только что думала, как приятно было, когда его большой палец касался моей лодыжки, а Уилл обнимал меня рукой, и вот теперь я собиралась спать рядом с ним следующие восемь часов.

Хорошо. Я собиралась спать.

Не получится.

Я смыла макияж с лица и взяла увлажняющий крем с края раковины, выдавив немного на ладонь, затем вошла в спальню, втирая крем в лицо и шею.

— Тебе всегда требуется столько времени, чтобы переодеться? — спросил Уильям, оглядывая меня с постели. Он сидел у изголовья, поверх простыней, в шортах и футболке.

— Я чистила зубы и умывалась, — ответила я. — Что тебе следовало бы сделать, учитывая, что у тебя на щеке пятно от пиццы.

Он нахмурился, вскочил и помчался в ванную.

— Могла бы сказать мне об этом раньше.

— Могла бы, — согласилась я весело, растирая остатки крема. — Но не сказала.

— Ты — настоящая мученица, Грейс Браун.

— Спасибо, что сказал это, лорд Кинкерк.

Он вздохнул и включил кран, быстро намывая щётку, и бросил на меня мрачный взгляд.

— Мне не следовало бы заставлять тебя прекратить это делать, не так ли?

— Твоя ужасная ошибка. — Я посмотрела на кровать и на подушку, которую он положил, и поменяла её местами с другой.

— Что ты делаешь? — спросил он с зубной щёткой во рту.

— Я сплю с этой стороны. — Я схватила его одеяло и перебросила его на другую сторону кровати, затем потянула своё на себя. — Я сплю на левом боку и не хочу просыпаться, глядя на тебя. Это оставит мне шрам на всю жизнь.

— Кто я, по-твоему? — Он выплюнул пасту в раковину. — Какой-то демон паралича сна?

— Лучше не узнавать это наверняка. — Я наклонилась над кроватью, чтобы поменять наши телефоны, вытащила его из моего зарядного устройства и схватила свою бутылку с водой.

— Мой телефон почти разрядился.

— Не мой телефон, не моя проблема.

— Ты всегда такая раздражённая, когда устала?

— Да, именно так. — Я улыбнулась, завернувшись в одеяло и натянув его до подбородка. — Так лучше.

Уильям замер в дверях, посмотрел на меня и выключил свет в ванной, покачав головой.

— Если ты пытаешься убедить меня, что поддерживать с тобой дружбу дома будет трудно, не стоит. Я довольно упрямый.

— Похоже, нас ждет битва характеров, мой лорд, — сказала я.

— Чувствую себя героем романа в стиле регентства, — пробормотал он, выходя в гостиную. Через мгновение он вернулся с зарядным устройством для телефона в руке, а я с трудом сдержала улыбку. — Ты особенно мелочна сегодня вечером.

— Моему телефону нужно зарядиться, иначе я бы просто дала его тебе, — честно призналась я. — А если я не оставлю его включенным, Эмбер решит, что меня убили и выбросили в озеро.

Он сел на край кровати, держа телефон в одной руке, кабель зарядки в другой, и поднял брови.

— Ты серьезно?

— Я не импульсивный человек, — сказала я медленно, по-прежнему завернувшись в одеяло, как в буррито. — Она уверена, что ты либо серийный убийца, либо манипулятор, раз убедил меня поехать с тобой.

— Это не совсем необоснованно.

Он подключил телефон к зарядке и положил его на тумбочку, после чего залез под одеяло. Единственным источником света была слабая лампочка в его настольной лампе, и игра теней на его лице напомнила мне сторожевую башню.