— Нет. — Кэти засмеялась. — Просто скажи Уильяму, а мы разберёмся с остальным позже.
Я скривилась, когда мы повернули за угол и вошли в гостиную.
— Смотрите, кого я нашла, — объявила Кэти, сделав театральный жест рукой.
— Ты заблудилась? — спросил Уильям, улыбаясь уголками губ.
— Это официальная версия, — отпарировала я. — И я буду придерживаться её, что бы ты ни говорил.
Глава 19
Грейс
На волосок от гибели
Кэти сжала мою руку, когда я прошла мимо нее и вошла в комнату.
— Не давай ей бродить по замку, Уильям. Один неверный поворот, и тебе действительно понадобится пернатая сигнализация, чтобы найти её. Поверь мне, — сказала она с выразительным взглядом. — Фрейя, пошли. Нам нужно съездить в Данкри за платьем, пока этот снег ненадолго прекратился.
— О, да! — Фрейя вскочила, а потом вернулась, чтобы поцеловать Джеймса. — Пошли! — Она выбежала из комнаты, увлекая Кэти за собой, и их веселый смех эхом разносился по коридору.
Джеймс посмотрел им вслед, потом вздохнул, обернулся в кресле и снова открыл свою книгу.
— Наконец-то. Час тишины.
Я встретилась взглядом с Уильямом, стараясь не улыбнуться.
— Нарушители! Тролль на кухне! — Чуи ворвался в комнату, мгновенно нарушив тишину Джеймса. — Тревога! — закричал он, заметив меня.
— Нет! — закричала я, схватив подушку, когда маленький желтый нахал нацелился на меня. Потом свернулась в клубок, насколько это возможно, пока Чуи отскакивал от подушки, которую я использовала как щит, и снова рвался в бой. — Уильям! Сделай что-нибудь!
— Чуи! Оставь её в покое! — Он прикрыл меня своим телом, и, кажется, размахивал руками в воздухе, пытаясь отогнать птицу. — Джеймс, помогай!
— Уже бегу.
Я закричала, когда когти Чуи задели мою руку, вероятно, оставив царапины.
— Ах ты, маленький гад!
— Ты, мерзавец! — Уильям отошел, больше не прикрывая меня, и встал рядом со мной на диване. Он накинул ещё две подушки на меня, чтобы защитить от живой замковой сигнализации, и я сквозь щель увидела, как он использует другую подушку, чтобы отмахнуться от птицы.
— Иди сюда, глупая птица, — послышался новый голос. — Она не чертов нарушитель. Прошу прощения, мисс.
Рядом с подушкой появился чей-то ботинок.
— Нарушитель! Нарушитель! — продолжал кричать Чуи, все ещё кружась над нами. — Тролль на кухне!
— Попался!
Крылья замерли, но их заменил вопль, больше похожий на кошачью драку, честно говоря.
Я опустила подушку и осторожно выглянула из-за неё.
— Теперь безопасно?
Звякнула дверца клетки, и мужчина, чья нога только что стояла рядом со мной, улыбнулся.
— Он заперт, мисс. Прошу прощения за это.
— Я бы сказала, что не стоит волноваться, но лучше стоит. Он уже начинает превращать это в привычку. — Я сердито посмотрела на птицу. — И если ты пытаешься цитировать Гарри Поттера, то тролль был не на кухне, а в подземелье.
— Подземелье! Подземельеее! — завопил Чуи.
— Пошли. Обратно в свою комнату, — сказал мой безымянный герой, унося птицу.
— Эта птица — просто бедствие, — сказал Джеймс, провожая их взглядом.
— Не говори. — Я сунула поцарапанную руку в рот. — Когти у него знатные.
— Ты в порядке? — спросил Уильям, потянувшись к моей руке. — Тебе что-нибудь нужно?
— Это всего лишь царапина, не перелом. Всё будет в порядке, — улыбнулась я. — Но спасибо.
— Ну, хотя бы можем вычеркнуть это из бинго, — сказал он с улыбкой.
Я сердито на него посмотрела.
— Какой ещё бинго? — спросил Джеймс, глядя на нас, как будто у нас по две головы.
Мы с Уильямом переглянулись, и он покачал головой.
— Неважно. Хотя теперь я должен Фрейе пятьдесят фунтов.
— За что? — рассмеялся Джеймс.
— Мы поспорили, нападет ли Чуи снова на Грейс. Я проиграл.
Моя челюсть отвисла.
— Вы поспорили на то, что эта птица снова на меня нападет? Ты мерзавец!
— Это был просто… ааа! — Он упал набок на диван, когда я начала бить его подушкой, которая до этого защищала моё лицо от птицы. — Ай, ай, ай! Перестань! Грейс!
— Нет! — Я продолжала колотить его подушкой — по руке, по плечу, по ногам, везде. — Ты гад!
Джеймс засмеялся и вышел из комнаты.
— Оставляю тебя с этим.
— Мерзавец! — Я ударила Уильяма ещё раз, и он повернулся, схватив подушку и вырвав её из моих рук. — Верни это!
— Ни за что, ты дикая!
Я потянулась за другой подушкой, но он был быстрее, отталкивая каждую из подушек, которые я могла достать, а затем повалил меня на диван.