Выбрать главу

Это был своего рода моментальный снимок привилегий.

Неудивительно, что Грейс больше не хотела иметь с этим ничего общего.

— Так вы действительно не встречаетесь, — заключила Фрейя.

— Нет. Мне нужна была пара, и она согласилась быть ею на выходные. Я не сказал ей, кто наши дедушка с бабушкой, а она не сказала мне, кто она. Грейс узнала только когда мы практически приехали сюда.

— А как ты узнал, что это Грейс?

— Ну, после того как ты заявила, что узнала её, и устроила свою маленькую тираду, я думаю, что мама тоже начала искать. Она узнала её благодаря матери Грейс. — Я пролистал фотографии, пока не нашёл снимок мамы, Фрейи, Грейс и женщины примерно маминого возраста, которая выглядела точно так же, как Грейс сейчас, только на несколько лет старше.

— Ого, — выдохнула Фрейя. — Грейс выглядит точь-в-точь как она. Разве её мама не умерла давно?

— Более десяти лет назад. В любом случае, наша мама её узнала, поговорила с ней, и Грейс призналась ей. Потом она рассказала мне вчера вечером.

— Ты зол, что она не сказала тебе?

— Нет. Я ведь тоже не сразу сказал ей, кто я такой, и она была права, когда сказала, что если бы я сразу раскрыл, кто я, она бы не поехала, и ничего этого не случилось бы.

— Почему бы она не поехала?

— Всё сложно, — ответил я. — Я рассказал тебе, кто она, только потому, что тебе нужно знать. А ещё ты пригласила её бабушку и мачеху.

— Кто её бабушка?

— Понятия не имею. Я не спросил, но ты знаешь её мачеху.

— Фу, — пробормотала Фрейя. — Я пригласила Кармен только потому, что мама сказала, что должна. Честно говоря, я пригласила Эдварда только потому, что подумала, что это будет вежливо, ведь он с папой давно не виделись. А потом мама заставила меня пригласить всех.

— Грейс была на приглашении?

— Да. Мы пригласили всех четверых. Они сказали, что Грейс не сможет приехать.

Я рассмеялся, потирая подбородок рукой.

— Она думала, что они так и сказали.

— Они соврали?

— Нет. Её отец знал, что она откажется.

— Она бы отказалась? Я могу наорать на неё.

— Наверное, но только потому, что она делает вид, будто не принадлежит к высшему классу, — нахмурилась Фрейя. — Когда свадьба закончится и я вернусь из медового месяца, я с ней серьёзно поговорю о том, что она мне наврала. Она же была моей подругой!

— Она была и моей подругой, — напомнил я ей.

— Дедушка с бабушкой уже в курсе?

— Нет. Это я оставляю на её усмотрение, но если кто-то спросит — мы встречаемся.

Фрейя допила чай и встала.

— Значит, ты продолжаешь это представление.

— Ага. Зато дедушка от меня отстанет. Я возьму вину на себя за то, что не представил её как следует, и всё будет в порядке.

— Ты слишком оптимистичен, Уильям. Этим я в тебе иногда восхищаюсь. Хотя, конечно, и высмеиваю, но это неважно. — Она поставила чашку в раковину и посмотрела на меня. — Ты же понимаешь, что вы с ней слишком уж комфортно чувствуете себя в этом «фальшивом романе», как в книге, верно?

— «Троп»?

— Да. Это троп. Когда они обычно влюбляются в конце и живут долго и счастливо, как Золушка и Прекрасный Принц, — сказала она. — И, судя по выражению твоего лица, ты уже на полпути туда.

Я взял чашку с чаем и посмотрел на фотографию маленьких Грейс и Фрейи с нашими мамами.

— У тебя же полно свадебных дел. Иди занимайся.

— Это именно то, что я сказала бы, если бы притворялась, что не влюблена в свою «фальшивую» девушку.

— Пошла ты.

* * *

— А вот и ты. Я тебя везде искал.

Грейс подняла голову с дивана в библиотеке и улыбнулась мне.

— Ты же оставил мне маршрут в библиотеку. Где ты ещё думал меня найти?

— Не знаю. Может, тебя преследует Чуи?

— Эта чертова птица меня доконает, — сказал дед, появляясь из-за книжного стеллажа. — Это только ты, Уилл?

Я даже моргнул от его неожиданного появления.

— Откуда ты взялся?

— Он прячется, — сказала Грейс, аккуратно переворачивая страницу книги. — Все на него орут, так что я стою на страже. Мы сначала подумали, что это Фрейя.

Я посмотрел на них двоих и их... ну, не такое уж и неожиданное, в принципе, союзничество. Я не был удивлён, что они оба здесь, изучают, судя по всему, книги по истории.

— Нет. Фрейя на удивление спокойна этим утром. Что бы ты ей там ни сказала — это сработало, — сказал я Грейс.

— О, отлично. Я нашла её практически в панике из-за туфель и успокоила. Рада, что это помогло.

Дед посмотрел на меня.

— Береги её.

Грейс рассмеялась и покачала головой.