Выбрать главу

Бабушка — это хаос, хаос — это бабушка

— Это худший бант, который я когда-либо видела, — сказала я, глядя на стул, на котором Уильям только что завязал бант. — Это не шнурки, Уильям.

Он поднял стул и посмотрел на него:

— Что с ним не так? Это бант.

— Он весь обвис! — Я подняла ленточку и снова уронила, чтобы продемонстрировать свою мысль. — Что ты с ним сделал?

— Завязал. — Он поставил стул обратно и сделал шаг назад. — Ладно, да, он немного жалкий по сравнению с остальными.

— Немного жалкий? Он выглядит так, будто ты просто дважды завязал кроссовки. — Я опустилась на колени и нахмурилась, глядя на бант. — Я показывала тебе это трижды, как ты до сих пор не научился? Ты не можешь завязывать эти штуки!

— Послушай, Золушка, тебе придется смириться с тем, что я просто не парень для бантов.

— Золушка? С чего это ты Золушка?

Я усмехнулась и посмотрела на дверь.

— Потому что у меня злая мачеха.

Бабушка ответила мне точно такой же ухмылкой.

— Это один из способов её описать.

Мораг улыбнулась, стоя рядом с ней.

— Посмотрите, кого я нашла, крадущуюся у ворот.

— Я не кралась. Я вообще не крадусь. Мне сказали, что моя внучка здесь, и просто хотела узнать, что она делает в замке в Шотландии, когда должна быть дома и поливать мои цветы.

— Я дала Эмбер твой ключ. Она поливает твои цветы, — ответила я, с трудом сдерживая смех. — Мне стоит задать тебе тот же вопрос: что ты здесь делаешь?

— Приехала на свадьбу, как и все остальные. Включая тебя, — парировала бабушка, заходя внутрь. — Господи, какой грустный бант. Неужели ты не можешь сделать лучше, Грейси?

Я указала на Уильяма:

— Вините Лорда Шнурки.

Мораг засмеялась:

— Ему и шнурки не сразу покорились, если я правильно помню.

— Ладно, — пробормотал Уильям. — В этом нет необходимости.

Я усмехнулась ему:

— Уильям, это моя бабушка, Олив.

Бабушка прищурила глаза, глядя на него:

— Ты внук Мораг. Я видела твои фотографии. Думаю, у меня есть несколько твоих голых фото в саду моей дочери.

Я плотно сжала губы и закрыла глаза, отчаянно пытаясь не рассмеяться.

— Ну, это один из способов снять напряжение, — ответил Уильям, и я как раз успела увидеть, как он взял её руку и поцеловал. — Простите, но я вас не помню, так что рад встретиться с вами снова.

— Конечно, ты забыл. Я сливаюсь с толпой.

— Ты носишь жёлтые брюки и резиновые сапоги цвета лайма, — заметила я.

— Я попрошу кого-нибудь отнести твои вещи в комнату, Олив, — сказала Мораг. — Дай мне своё пальто, дорогая, я его повешу, пока ты болтаешь с Грейс. — Она подмигнула мне, взяла пальто и вышла из комнаты.

— Так, — сказала бабушка, садясь на один из ещё не украшенных стульев. — Что ты здесь делаешь? И не говори мне, что тебя пригласили. Я знаю, твой отец сказал, что ты не приедешь.

— Откуда ты это знаешь? — спросила я, перевязывая бант, который сделал Уильям. — Вот, я сама сделаю, ты в этом бесполезен.

Он отдал мне стул с насмешливым салютом.

— Я позвонила ему, когда узнала, что ты здесь, — ответила бабушка. — Хотела узнать, привезет ли он свою демоническую жену и их отродье. Он сам не знал, что ты здесь. Так что, что ты здесь делаешь? Я думала, ты не общалась с Гленроками много лет. Мораг, конечно, ничего мне не говорила.

— Это всё из-за него, — сказала я, указывая на Уильяма, и скользнула к другому стулу, чтобы завязать на нём бант. — Мы случайно столкнулись у кофейни, он купил мне новый кофе и хитростью выманил у меня номер телефона...

— Хитростью — это слишком сильно сказано, — вмешался Уильям. — Я увидел возможность и не упустил её.

Бабушка мудро кивнула:

— Очень разумно.

— А потом он умолял меня приехать сюда. Правда, ни один из нас не узнал друг друга, иначе я бы сразу сказала, куда ему идти. Но если кто-то спросит, мы познакомились на помолвке общих друзей.

— Да, Мораг упомянула, что у вас отношения. Я так понимаю, это чушь собачья?

Если не считать недавний поцелуй, то да.

— Что чушь собачья? — спросила Кэти, подходя к нам в бальный зал. — Олив! Давно не виделись!

Лицо бабушки озарилось, и она встала:

— Кэти, дорогая! Как ты?

— Лучше буду, когда свадьба закончится, — ответила Кэти. — Что чушь собачья?

— Их отношения, — ответила бабушка. — Ой, чёрт. Она в курсе?

— Да, — устало ответила я. — Но, пожалуйста, прекрати кричать об этом, потому что не все знают.

Она вздохнула:

— Это выматывает меня. Придётся притворяться, что вы на самом деле встречаетесь, и спрашивать, когда у вас будут дети.