В итоге вся поездка по магазинам заняла не больше часа. А по ощущениям, как будто сто, и к тому времени, как он въехал на подъездную дорожку позади ее Тойоты, Пэт была так зла, что не могла находиться рядом с ним ни минуты больше. Она решила, что он определенно контролировал ее, раз она захотела его прошлой ночью, потому что сейчас в нем не было абсолютно ничего привлекательного для нее.
В ту минуту, когда внедорожник остановился, Пэт отстегнула ремень безопасности и выскочила из автомобиля. У нее было почти два часа до того, как она должна была забрать Паркера, и она думала, что должна загрузить все, что можно, в машину сейчас, чтобы сэкономить время.
«Еда?»
Когда Санто сказал это, Пэт шла через передний двор к крыльцу. Остановившись на ступеньках крыльца, она повернулась и вопросительно изогнула брови. «Не понимаю. Что означает «еда»? Хочешь немного? Или ты спрашиваешь, есть ли она у меня? Что?»
Глаза Санто расширились от ее язвительного тона, но он сказал: — Я спросил, голодна ли ты.
— Ну, тогда почему бы так и не спросить об этом? — раздраженно сказала она и развернулась, чтобы взбежать по ступенькам.
Санто какое-то время смотрел вслед Пэт, пытаясь понять, что произошло, что расстроило ее. Насколько он мог судить, все шло довольно хорошо. Они сделали все, что нужно было сделать, и справились со всем довольно быстро. Удачная поездка по его скромному мнению. Однако, очевидно, все прошло не так хорошо, как он думал. Это, или он сделал что-то, что разозлило ее. Или, возможно, это была входная дверь, которую установили, пока их не было, подумал он, наблюдая, как она открывает новую дверь и входит в дом. Она была похожа на старую дверь, но не совсем такая же. Возможно, это ее огорчило. Кивнув при этой мысли, он последовал за ней внутрь.
Пэт был у подножия лестницы, собираясь подняться, когда он вошел в дом. Санто опередил ее, заметив: «Кажется, ты злишься».
Пэт фыркнула и начала подниматься по ступенькам.
— Это дверь? — спросил он серьезно.
«Что?» Резко остановившись, она обернулась назад с выражением недоверия, а затем повернулась, чтобы посмотреть на дверь, и моргнула. Ее лицо сразу же смягчилось, гневное напряжение покинуло ее, когда она спустилась вниз по лестнице и подошла, чтобы провести рукой по дубовой двери. «Вау, они проделали хорошую работу, починив ее. Не могу поверить, что я даже не заметила. Выглядит хорошо, не так ли?»
Санто хмыкнул, соглашаясь, но тогда, что могло ее расстроить. Это явно была не дверь. Похоже, она одобряет ее, подумал он.
— Скажи мне, — вдруг сказал Пэт, — Твое хрюканье, означает да или нет?
Санто удивленно взглянул на нее, при этом вопросе.
Прежде чем он успел что-либо сказать, в холле позади Пэт появилась Маргарита и, улыбаясь, вышла вперед. «Вы вернулись. Как мило. Как все прошло, все купили?
— Все прошло хорошо, — заверил он ее, и Пэт повернулась к нему с потрясенным выражением лица.
— Ты так думаешь? — спросила она с недоверием.
— Si, — сказал он, удивленный ее реакцией.
«Так все прошло хорошо?»
Брови Санто слегка приподнялись от вопроса, но он сказал: «Мы все купили, что хотели».
Когда она прищурила на это глаза, он добавил: «Стол хороший».
— Тебе понравилось? — спросила Пэт, явно удивленная.
«Si».
— А изголовье? — спросила она.
«Идеально. Почти в точности как оригинал».
— Тебе оно тоже понравилось? она спросила.
— Si, — сказал Санто, начиная хмуриться. С каждой минутой она становилась все более расстроенной, и он не понимал, почему. Она, конечно, объяснит ему, почему.
— Интересно, — сказала теперь Пэт. — Потому что, когда я спросила твое мнение в магазине, ты только хмыкнул. На самом деле, все, что ты делал с тех пор, как я сегодня встала, это бормотал, Si или нет в ответ или очень коротко отвечали на мои прямые вопросы. Честно говоря, получить от тебя информацию — все равно, что вырывать зубы. Я не могу понять, то ли ты слишком глуп, чтобы связать больше трех-четырех слов в предложение, то ли это твой способ дать мне понять, что ты считаешь, прошлую ночь ошибкой и сожалеешь об этом. Но на самом деле мне уже все равно. Потому что я определенно покончила с тем сумасшествием, которое заставило меня отвечать на твои поцелуи. Я задолбалась. Дверь починили. Вы заменили то, что сломали. Не стесняйся, возвращайся к Капрелли и забудь, что я вообще существую, потому что я намерена полностью забыть о тебе.
На этой ноте она развернулась и затопала наверх, а за ней сердито покачивался взад и вперед ее хвостик.