Выбрать главу

Аристократ невозмутимо отпил из чашки, и женщина поняла, что он справиться с известием. Ей уже было известно, что огненный и ледяной маг хорошо сработались и вроде бы даже считались друзьями.

— Биоэлектрическую ферму поглотила Бездна, — добавив голосу сочувствия, произнесла прорицательница. — Ледяной Шторм отправлялся туда с отрядом, чтобы захватить цели лично.

Октавиан стиснул свободный кулак, но и только. Даже чай не пролил, а сделал ещё глоток.

— Что плохо, так это потеря бойцов с полной экипировкой, — прокомментировал он. — А экипировка дорогая. Мана-ботов вернули?

— Да.

— Очень хорошо. Я верю в Окинуса. Он справится. Может, заключит неожиданный для нас альянс и справится. Нужно только будет вовремя понять, с кем он теперь. Я могу полагаться на ваше искусство прорицания, Деметра?

«Это шанс» — подумала прорицательница. «Я могу использовать своё искусство, чтобы манипулировать ими, но нужно ли это сейчас?»

«Только не думай, что я буду полностью тебе доверять» — подумал Октавиан, позволив себе оставить эту мысль в верхнем незащищённым слое мыслей.

— Конечно. Я скажу даже больше, я знаю, куда они направились.

— Очень хорошо, — одобрительно кивнул аристократ. — И куда же?

— В святой город Кантериус. Я узнала в Бездне, что наши противники должны пройти Посвящение в новый круг. Это будет непросто, потому что им будут противостоять внутри их собственных рядов.

— Предугадать направление группы несложно, — задумчиво проговорил Октавиан. — Но вот последующие сведенья очень ценны. Их можно использовать, чтобы попытаться всё-таки перетянуть наших друзей на нашу сторону.

— Вы планируете это сделать, несмотря на предыдущую неудачу?

— Хоть я и ассасин, но выполнить задание магистра в точности более ценно, чем уничтожить цели. Моя гордость не в том, чтобы убивать других, а в том, чтобы выполнять свой долг. Мы попытаемся ещё раз.

Слова Октавиана Деметра восприняла с удивлением. И не могла не отметить: «Всё что я узнала об огненном ассасине, мне понравилось. Кажется, с ним будет приятно работать».

— В таком случае, может, вы мне объясните, что не так с нашими, как вы выразились, друзьями? Почему они продолжают оставаться на стороне, где все хотят их смерти?

— Я очень хорошо могу их понять. Видите ли, я младший сын в семье и мне всегда приходилось бороться. Я получал самый минимум из того, что могло бы мне причитаться, если бы я был один. Пока я боролся за существование со своими родственниками, своими братьями и сёстрами, с другими учениками башни, я понял одну вещь: не важно, на какой стороне ты находишься. Важно, чего ты хочешь и можешь достичь. Наши ребятки до сих пор борются за свои интересы ради собственной чести и за это их нельзя не уважать. Пожалуйста, если захватите их, относитесь к ним со всем возможным уважением.

— Хмммф, — недовольно проворчала Деметра. — Ваши представления о чести могут стать помехой.

«Стоит ли говорить ему об отравлении Алэйра? Нет, пока нужно подумать и лучше узнать его характер. Граф Прискус показывает себя очень неоднозначной личностью».

— Не станут, — зло ухмыльнулся аристократ. — Я даю нашим друзьям только второй шанс. В случае неудачи я запрошу у магистра право на уничтожение целей. Он говорил, что если они не достанутся нам, то не достанутся никому.

— Вы не перестаёте меня удивлять, граф.

— Я могу удивить вас ещё больше, госпожа Сальваторе. Я уже успел придумал план. Не один союз никогда не будет надёжен на сто процентов. А если индивид является проблемой для самого себя, то надёжность союза с ним уменьшается ещё больше.

Глава 18

Протоколы посвящённых

После похождений в царстве тьмы простое солнечное тепло воспринималось ими величайшей наградой. Они шли по улицам святого города, наслаждаясь солнечными лучами и не желая ничего другого. Впрочем сам святой город радовал не меньше. Широкие мощёные улицы утопали в зелени. Старинные каменные здания поражали красотой и изяществом древней архитектуры. Поражали островерхие башни многих зданий, возвышавшиеся в небо и создававшие ощущение стремления к богам их воплощённых детей. Повсеместные витражи и монументы деяний богов и их помощников-бессмертных вселяли уверенность и вдохновляли. Люди были чисто одеты в красивую богато расписанную одежду и казались вполне счастливыми. А от разнообразия товаров в витрине захватывало дух и просыпалось неистовое стремление потратить все имеющиеся сбережения в бесконечном походе по магазинам.

Всё бы ничего, но для Мэнлиуса простая радость от созерцания дневной жизни была несколько более трудно достижима, нежели для его спутников. Он испытывал странное чувство — всё казалось далёким и иллюзорным, краски приглушенными. Когда он пришёл в себя после пробуждения, дневной свет быстро померк и стал казаться каким-то холодным и неприятным.