Выбрать главу

Анна и сама не понимала своего состояния. С одной стороны, Эйр стал для неё воплощением уничтоженной жизни. Пусть не очень радостной, лишенной многих удовольствий, но стабильной, привычной и довольно удавшейся. С другой, только он и оставался последней ниточкой, связывающей её с прошлым. Эйр был в её квартире, Эйр видел её на работе, Эйр был там, в её родном мире. Исчезни он, и исчезнет иллюзия, что все вернется.

Поэтому, просыпаясь, Анна первым делом оглядывала рорагов в надежде, что Эйр присутствует при церемонии её пробуждении. Выходя на прогулку, искала его в толпе придворных, а найдя, тут же отворачивалась, потому что смотреть на почтительную маску, заменившую инкубу лицо, не было сил.

Сам рораг, словно понимая её состояние, старался держаться на почтительном расстоянии, но совсем уйти не мог — на нем лежала ответственность за организацию охраны всего каравана. И Анна постоянно видела, как он мчится вдоль живой змеи каравана, выискивая бреши и перетасовывая солдат и телохранителей. Его вороной конь с гибкой, как у лебедя шеей, взметал копытами песок, и хвост густым плюмажем вился по ветру. Эта пара была прекрасна, и Анна неожиданно с тоской начала вспоминать юношеское увлечение — верховую езду. Конкур был тогда её страстью, и только тяжелая травма заставила охладеть к этому виду спорта.

Король заметил эти взгляды.

— Наири желает пересесть в седло?

Ехать на верблюде не то, что надоело — осточертело. Но Анна уже привыкла к нему, и поменять на лошадь не решилась:

— О нет, благодарю!

— Неужели вы не устали от этой качки? — удивился Лартих.

Анна промолчала, а король поднял руку.

Гортанный возглас пронесся по каравану, заставляя идущих впереди остановиться. Белого верблюда Наири уложили на землю, а ей подали легкий паланкин. Восемь носильщиков сжимали золоченые ручки, а шелковые занавески слегка волновались, заигрывая с ветром.

— Возможно, Наири так будет удобнее? Иногда необходимо сменить средство передвижения.

В носилках на самом деле не так укачивало. Анна привыкла передвигаться так по Храмовому комплексу, но там переходы не превышали ста метров. А вот ехать по пустыне на спинах мужчин, да еще под палящим солнцем… Вскоре Анна пожалела, что согласилась пересесть.

К носильщикам прибавились опахалоносцы. Молодые, мускулистые мужчины старались держать веера так, чтобы они закрывали лицо Анны от солнца. А еще служанки окружили паланкин, весело переговариваясь и стараясь развлечь Наири. Она невольно залюбовалась их грацией и яркими нарядами. И в который раз позавидовала. Её саму одевали строго в юбки, или задрапировывали в ткань. У девушек же был выбор.

В пути они носили просторные шаровары до колен, и невысокие сапожки, подвязанные на щиколотках ремешками. Блузки им по-прежнему заменяло обмотанное вокруг тело полотно, а от солнца голову и плечи прикрывали легкие шарфики. Анна дорого бы дала за подобный наряд. Но и служанки, и рораги оставались непреклонны: Наири такое не по чину.

Монотонное движение прерывалось утренними и вечерними молебенами, да обедами. Анна не представляла, что в путешествии через пустыню можно устраивать настоящие пиры. Фрукты, несмотря на палящий зной, сохраняли свежесть, соки и нектары лились рекой. Как повара умудрялись приготовить с десяток легких супов, полсотни соусов и несколько мясных блюд в столь стесненных условиях, даже догадаться не получалось. А еще подавали пиалы с морепродуктами и овощные закуски.

Танцовщицы изгибались в танце. Им аккомпанировали морские раковины и маленькие барабаны. Двигаясь в такт музыке, слуги подносили золотые блюда, уставленные небольшими мисочками. Настолько легкими, что их стенки казались прозрачными. Анна предпочитала обращать внимание на посуду, а не на слуг — мужчины, как обычно, отличались поразительной красотой. А поглядывая на короля и Эйра, она заподозрила, что этих соблазнителей взяли в путешествие только ради неё.

При этом пожаловаться было некому. Ну не Верховному рорагу же! Тот только и будет повторять, что в этом мире все — к удовольствию Наири. Общаться с Лартихом хотелось еще меньше. А Тайкан сидел себе на земле, уткнув взгляд в песок. И впервые в жизни Анна почувствовала одиночество. Темное, мутное, такое, что заставляет выть и кидаться из окна или с моста, в холодную осеннюю воду, на которую смотреть, и то страшно.

12

Ужаснувшись его глубине, Анна постаралась найти хоть что-то хорошее в окружающем. И, несмотря на все попытки, нашла только одно — совсем скоро она вернется в Академию. Встреча с задорными, где-то безбашенными курсантами казалась глотком чистой воды в болоте отчаяния. Но и его отравлял яд сомнения — нынче в учебное заведение она явится в сопровождении Его Величества и полностью соответствующей статусу Наири. И это могло изменить все.