Выбрать главу

Кристин Фихан - Пробуждение 

Перевод: llola
Корректор: Solitary-angel
Вычитка: Yulinarium
Худ. оформление: Solitary-angel
Книга переведена специально для сайтов Кристин Фихан: http://christinefeehan.ucoz.ru и World Selena: www.worldselena.ru  

Аннотация

Под палящим солнцем Борнео...

...сбывается мечта прекрасной натуралистки - жить на лоне дикой природы джунглей. Но одно неукротимое, неотразимое существо заставляет её изучить свою собственную необузданную сущность.

Глава 1

Тёплый ветерок легко нёс послание сквозь пышную растительность дождевого леса, вздымаясь высоко к густому пологу, окутывающему джунгли тайной. Под недоступной для большинства животных кроной свисали ульи диких пчёл. Если они и услышали, о чём нашептал ветер, то проигнорировали его байки и продолжали заниматься своими делами. Разноцветные попугаи, шлемоклювые калао и соколы подхватывали сплетни и быстро разносили на ярких крыльях, пронзительно крича от восторга в каждом уголке леса. Их услышали шумные стаи длиннохвостых макак, гиббонов и лангуров, радостно перепрыгивающих с ветки на ветку с возгласами предвкушения. Орангутанги осторожно передвигались между деревьями в поисках спелых фруктов, съедобных листьев и цветов, сохраняя достоинство во всей этой суете. Вскоре вести разлетелись повсюду. Лесные жители хранили секреты и с беспокойством ждали.

Он услышал новости задолго до того, как до него донесся её аромат.

Брандт Толбет сжался в густой растительности. Грудь напряглась, тело подтянулось от внезапного предвкушения. Наконец-то она здесь. В его владениях. В пределах досягаемости. Долгие поиски увенчались успехом. Он справился, хотя это было почти невозможно. Брандт сознательно заманил её в свое логово, и она пришла. Он был так близко, и потребовалась железная выдержка, чтоб стремглав к ней не помчаться. Нельзя её напугать и преждевременно раскрыть карты, чтобы в одно мгновение она не успела догадаться о захлопывающейся западне. Важно привести её в центр владений и отрезать все пути к отступлению.

В течение многих лет разрабатывалась стратегия. У него было время всё спланировать, пока он искал её по всему миру, при этом просматривая каждый документ в погоне за своей добычей. Когда пришла уверенность, что это правильная и единственная женщина, Брандт запустил в действие план с помощью адвоката заманить её на свою территорию в дождевой лес.

Направляясь к началу джунглей, он бесшумно и стремительно пробирался мимо изобильной фауны, легко перепрыгивая через упавшие деревья. Неподалеку хрюкнул носорог. Учуяв Брандта, олени замирали в страхе. Более мелкие животные стремглав уносились с пути, а птицы затихали при его приближении. Обезьяны поднялись на более высокие уровни лесного полога и замолкали, когда он пробегал под ними, не желая вызвать недовольство.

Это было его королевство, и хотя Толбет редко показывал власть,  каждая особь знала, какие будут последствия, если встать на пути. Их мир скоро бы исчез без его постоянной заботы и бдительности. Он охранял, защищал и мало попросил взамен. Сейчас же Брандт требовал полного сотрудничества. Смерть придет бесшумно и стремительно к любому, кто осмелится бросить вызов.

В тот момент, когда Мэгги Одесса вступила в джунгли, всё стало другим. Она стала другой и это ощущала. Если жара на побережье была угнетающей и душной, в лесу та же жара, казалось, обволакивала  незнакомым благоухающим миром. С каждым шагом углубляясь в лес, она чувствовала, как чувства обострялись. Как будто она пробудилась от мира сна. Слух стал гораздо острее. Мэгги могла различить звук каждого насекомого, трели птиц, крики обезьян. Шелест ветерка в ветвях над головой и мелких животных, снующих среди листвы. Это было странно, но волнующе.

Сначала, узнав о наследстве, она из уважения к приемной матери решила без осмотра его распродать. Джейн Одесса была категорична: Мэгги никогда не должна попасть в дождевой лес. Джейн была напугана самой идеей этого и неоднократно умоляла дочь пообещать никогда не подвергаться риску. Мэгги любила приемную мать и не хотела идти против ее воли. Но после смерти Джейн с ней связался адвокат и сообщил, что в сердце дождевых лесов Борнео она обладала недвижимостью, унаследованной от богатых родителей натуралистов, убитых ещё, когда Мэгги была ребенком. Соблазн оказался слишком велик, чтобы отказаться. Несмотря на данные приёмной матери обещания, она отправилась на другой конец света в поисках своего прошлого.

Мэгги прилетела в небольшой аэропорт, где по просьбе адвоката её встретили трое мужчин. После часа пути по автомагистрали на полноприводном внедорожнике они съехали на грунтовую дорогу и углубились в лес. Создавалось чувство, словно они напоролись на все ямы и колдобины грунтовой дороги. В конце концов, припарковались и дальше отправились пешком, чему Мэгги совсем не обрадовалась. Стояла высокая влажность, поэтому она завязала свою рубашку цвета хаки вокруг рюкзака.

С виду мужчины были отлично подготовлены и весьма сильны. Хорошо сложены, бесшумны и крайне бдительны. Сначала она нервничала, но, едва вступила на тропу, ведущую глубже в джунгли, всё, казалось, для неё изменилось; появилось чувство, словно Мэгги вернулась домой.

Следуя за проводниками, которые извилистыми путями уводили её глубже в тёмную чащу, она вдруг стала понимать собственное тело. Мышцы двигались плавно и легко, а поступь стала почти размеренной. Она не спотыкалась, не создавала ненужный шум. Ноги словно сами знали, куда ступать по неровной поверхности.

Мэгги осознала собственную женственность. Маленькие капли влаги катились в выемку между блестящих от пота грудей, рубашка прилипла к телу. Её единственная гордость ‒ густые длинные распущенные волосы отяжелели, согревая шею и спину. Поэтому она приподняла тяжелую шелковистую массу, и простое действие неожиданно стало чувственным, грудь шевельнулась под тонкой хлопчатобумажной футболкой, и соски мягко потерлись о ткань. Привычным движением Мэгги скрутила волосы и закрепила их на голове шпилькой с драгоценными камнями.

Странно, что жара и первобытные джунгли вдруг заставили её почувствовать тело. Бёдра покачивались почти зазывно, словно Мэгги осознавала, что за ней наблюдает тот, кого она хочет соблазнить. Мэгги никогда не была кокеткой и вертихвосткой, но теперь искушение казалось непреодолимым. Словно она ожила в этом мрачном месте, заросшем всевозможными растениями.

Низкорослые деревья боролись за солнечный свет с высокими. Они были задрапированы лианами и ползучими растениями различных оттенков зелёного. Дикие орхидеи свисали над головой, а рододендроны поднимались до верхушек некоторых деревьев. Цветущие растения росли прямо на стволах и ветвях лесных исполинов и тянулись к солнечному свету, которому удалось пробиться сквозь густую крону. Ярко окрашенные попугаи и другие птицы не сидели на месте. Дребезжащий гул насекомых заполонил лес. Аромат цветов наполнял воздух сладостью, поддразнивая ощущения. Необычайно чувствительная окружающая обстановка, с которой у неё неразрывная связь.

C лёгким вздохом Мэгги откинула голову назад и вытерла ладонью пот с горла. С каждым шагом ощущая тяжесть внизу живота и возбуждение. Нужду. Желание. Груди налились и болели. Руки дрожали. Её охватила странная эйфория. В жилах пульсировала жизнь. Пробуждение.

Именно тогда она поняла, что за ней наблюдали мужчины. Она ощутила обжигающие взгляды, следящие за каждым движением тела, устремленные на округлость бёдер и напрягшиеся груди, выступающие под тканью футболки, и движение грудной клетки при вдохе и выдохе. При обычных обстоятельствах её бы это смутило, но сейчас Мэгги почувствовала себя распутной, раскрепощённой, почти эксгибиционисткой.