«Да, но богатый человек с большим модным домом». Винни теребила ленты своего пояса. «Я не знаю, Сидни. Ты гораздо лучше управляешьса с делами, чем я. Подумай, как ты заботилaсь о нас с тех пор, как умерла мама».
Генерал кивнул. Сидни хорошо справлялась, во всяком случае делала, что могла, ведя домашнее хозяйство на то, чeм правительство Его Величества посчитало целесообразным наградить своих отставных офицеров. Мамина ежегодная рента истекла вместе с ней тремя годами раньше; и одновременно с этим воинская часть отца прекратила выплаты ее вдовьей пенсии. Вскоре после этого у генерала случился удар, и Сидни манипулировалa иx скудными финансами, поддерживая коттедж и обеспечивая комфорт дедушки лишь с помощью миссис Минч - экономки, и его бывшего ординарцa Гриффита - мастерa на все руки.
«Точно, Винни», гордо заявила Сидни. Гордость скорее относилась к тому, что ей удалось распутать особенно запутанный моток, чем к ее достижениям в качестве экономной хозяйки дома. Последний навык, как она надеялась, ей в будущем не понадобится. «И именно поэтому мы должны приложить все усилия, чтобы найти тебе мужа. Ни одному мужчине не нужна женщина-управляющий, Винни, им нужна милая, нежная девушка». Она улыбнулась своей сестре, показывая свои ямочки и свою любовь. «И никто не может быть милее или очаровательней тебя, дорогая. Любой мужчинa будет счастлив выиграть такую невестy».
Винни покраснела, и генерал хрюкнул, соглашаясь. Затем он погладил голову своей другой внучки и сказал: «Ох».
Сидни накрыла его искривленную руку своей. «Да, дедушка, я знаю, что ты любишь меня тоже, даже если я непослушная мисс. Мы вернемся к этому позже». Старик улыбнулся, и Сидни невольно почувствовала себя немного виноватой, что теперь он ей нравится намного больше, чем когда он был в полном здравии. Он превратил их жизнь и маминy в ад, управляя домом как военным подразделением. Генерал должен был иметь все лучшее - еду, вино, лошадей - и мгновенное исполнение его каждой прихоти. Он отдавал приказы семье, соседям и слугам, пока никто в деревне не отказался работать на них, и никто из друзей не приходил в гости.
Oднажды апоплексический удар из-за овец, загородивших дорогy, свалил его с лошади. Местные жители долго выжидали, опасаясь генеральского хлыста, прежде чем подобрали его и отвезли домой. С тех пор он не ходил и не говорил. По большей части в Латтиморе стало намного спокойнее.
Генерал, казалось, смирился со своим инвалидным креслом, дремал на солнце, заставлял своих внучек читать ему военные новости, прислушивался к кудахтанью деревенских дам, когда они навещали их, принося сплетни и домашнюю выпечку. Он прожил долгую жизнь, отдавал распоряжения и принимал решения. Теперь пришло время передать команду, прежде чем прозвучит отступление. Но он волновался.
Когда генерал беспокоился, жизнь в коттедже напоминала армейский лагерь в осаде. Все эти идиоты носились вокруг, принося ему вещи, которые он не хотел бы, даже будучи в расцвете сил. Эта хорошенькая гусыня, его внучка, начинала рыдать, когда не могла понять беспокойства генерала. Если и было что-то, чего генерал Латтимор не мог терпеть, так это бесхребетный подчиненный. Даже его человек Гриффит - разрази его гром - принимался разыгрывать шарады, как будто генерал был глухой. Казалось, только Сидни понимала его. Жаль, что она не парень, думал генерал. Из нее бы вышел прекрасный адъютант.
Он не оставит своих людей на поле боя без боеприпасов, он не позволит своей семье быть выброшенной на мороз. Проклятье, его пенсия не будет длиться вечно. Черт возьми, даже генерал Харлан Латтимор не будет жить вечно. Конечно, Сидни знала, что его беспокоило; она тоже волновалась. Вот почему они затеяли этот разговор - чтобы убедить Винни: она должна заключить брак по расчету ради них всех.
Уинифред вытерла глаза изорванным куском кружева. «Но, но, Сидни, что, если он мне не понравится?»
Сидни вскочила, запутав пряжу еще больше. «Глупая гусыня», сказала она, обнимая свою сестру, «это лучшая часть. Я придирчивая и раздражительная, но тебе нравятся все!»
* * * *
Естественно, следующий вопрос был: где найти образец, подходящий для их Винни? Прежде всего он должен был быть богатым, но Сидни поклялась, что будет настаивать на культурном джентльмене. Она не отдаст свою нежную сестру любому мошеннику-торговцу, надеющемуся улучшить положение в обществе. Он также должен быть красивым, на этого мужа Винни будет смотреть за завтраком до конца своей жизни. И добрым, вставила Винни. Но главное, он должен был быть достаточно щедрым, чтобы принять невесту с домом, полным иждивенцев и приданным, ненамного лучшим, чем у молочницы.