А потом щёку что-то обожгло, и голова мотнулась в сторону. От резкой, но такой реальной, физической боли сознание прояснилось, и я поняла, что сижу посреди разгромленной комнаты, а Тильда держит меня за воротник и демонстративно трясёт ладонью.
– Возвращаю должок, – скупо объяснила она. – Так, погоди, не вертись, я проверю, вдруг тебе скулу сломала… Хотя ты вроде крепкая.
В голове всё ещё немного звенело, но сознание потихоньку прояснялось. После короткой истерической вспышки было тошно и стыдно, как после алкогольного отравления. Какое-то моральное похмелье... Сломанные куклы валялись среди разбитой мебели – чудовищно похожие на обычных людей, только мёртвых.
Холодные пальцы безжалостно мяли моё лицо; похоже, кроме исцеляющих чар в меня влили ещё и изрядную долю успокоительных, потому что сердцебиение замедлилось так, что стало почти неощутимым.
«Это не чары, а истощение, – тихо возразил Йен. – Урсула, я знаю, что не имею права говорить тебе такого, но, пожалуйста, возьми себя в руки. Ещё один такой всплеск может тебя уничтожить».
Да, похоже… А мне нельзя уничтожаться, я ещё нужна тебе, чтобы…
«Да, – произнёс он спокойно. – Ты мне нужна. И сильнее, чем ты думаешь».
Я-то имела в виду, что ему понадобится моя помощь, чтобы вернуться в своё тело. Но Йен ответил как-то по-другому, вкладывая в простые слова слишком много смыслов и значений, так, что к лицу у меня прилил жар, и стало легче. Действительно легче.
– А… Николетт где? – спросила я немного хрипло.
– Съела, – невозмутимо откликнулась Тильда, наконец отпуская меня. – Всегда было интересно, можно ли стать такой же изысканной женщиной, если сожрать кого-нибудь из Датура. Но, видимо, бабушка была права: для этого мало просто жрать. А жаль. Ты идти-то сможешь?
Я кивнула и попыталась даже встать на ноги. К моему большому удивлению оказалось, что силы ещё есть, и их даже хватает, чтобы самостоятельно передвигаться, пусть и медленно. Кое-где, правда, приходилось полагаться на протянутую руку Тильды или на её чары, потому что резиденция Датура эту короткую схватку пережила с трудом. В стенах и перекрытиях появились дыры, часть лестниц обрушилась. Примерно половина обитателей лежала то ли без сознания, то ли без жизни, а те, кто остался, держался от нас подальше.
– Часть свиты, видимо, забрала Лукреция, когда уезжала, – объяснила Тильда, небрежным тычком отшвырнув очередную боевую куклу, на сей раз в облике молодой женщины, а не ребёнка. – Часть поехала с госпожой Фра, она в одиночку не ходит, потому и дожила до преклонных лет. Вот им будет сюрприз потом… Ну ладно, не я первая начала.
Мысленно я прокрутила в голове провалившиеся «переговоры» и последовавшее за ними сражение – и стиснула зубы, пережидая дурноту.
– Слушай… А когда Николетт приказала убить заложников, ну…
Тильда ответила не сразу, что уже было плохим знаком.
– Сходим и посмотрим. Тут недалеко, я отследила её чары.
Вопреки этому заявлению мы шли довольно долго. Практически бесконечно, на мой взгляд – мимо особняков с башенками, поникших садов и белых цветов, ютящихся в клумбах, под деревьями, в вазонах и высохших фонтанах. У неказистого здания в один этаж Тильда попросила меня ещё раз показать с мобильного фотографии родителей и какое-то время изучала их, а потом вошла в двери, настрого запретив следовать за ней.
Вернулась она через четверть часа и ничего не сказала – просто подошла ко мне и обняла крепко-крепко, почти до хруста, вжимая в своё плечо.
И всё стало ясно.
Хотелось плакать, но почему-то не получалось.
…кажется, теперь я всегда буду ненавидеть белые колокольчики дурмана.
ГЛАВА 8. Сухоцвет
Мне достаточно часто приходилось утешать людей в горе, чтобы понимать: скорбь – нежный цветок, который требует много времени, места и сил. Он не распускается в холоде безразличия и в пламени гнева, а ещё быстро засыхает, если его не подпитывать.
– Времени мало, – виновато сказала Тильда, поглаживая меня по спине. – Хочешь, я зайду внутрь и, э-э, ну, соберу их?
«Соберу». Нет. Даже не хочу знать, что это означает.
– Не надо, – я стиснула зубы так, что челюсти хрустнули, и усилием воли заставила себя расслабиться. – Мы всё равно не сможем взять их с собой.
– Можем! – она отпрянула и встряхнула меня за плечи с какой-то фанатичной одержимостью. – Жди!
Тильда снова нырнула в здание, пригибая голову, чтобы не врезаться в низкий косяк; через некоторое время резко запахло дымом, потом огонь взревел, проламывая перекрытия, а она появилась на пороге и сунула мне в руки два прозрачно-синих круглых камешка с голубиное яйцо величиной.