Выбрать главу

Ривъс с готовност прие предизвикателството.

— Моите благодарности.

— Ще ми бъде забавно, Ривъс, да те гледам как ухажваш момиче, което не го желае.

— Ще го пожелае.

Някой задумка по вратата.

— Ривъс Макдъф!

Гласът на Меридийн. Вълнението отново повдигна духа му.

— Не ти ли казах, Броуди? Вече е тръгнала да ме търси.

— Така е, каза ми. Но ми се струва, че е ядосана.

Вратата се разтвори широко. На прага застана разгневената Меридийн. Косата й беше все още мокра от банята и висеше до кръста й. Беше облякла дрехите на Сирина.

Само преди час тя се бе разтопила в обятията на Ривъс и го бе целувала със страстта на жена, готова да се влюби всеки миг.

Сега гледаше свирепо към шерифа.

— Трябва да говоря насаме с Ривъс. Незабавно.

Ривъс се изправи.

— Броуди, виж какво забавя Мънроу и каруцата с багажа.

Тя се втурна в стаята, без да обърне внимание на шерифа, който излезе покрай нея.

— Защо си облякла дрехите на Сирина? — попита Ривъс.

Ако гневът беше мантия, то тя бе облякла тази дреха от главата до петите.

— Тя занесе дрехите ми в пералнята. Ти ли й заповяда да вземе дрехите ми?

— Не. Дори през ум не ми е минавало.

Тя сложи ръце на хълбоците си и започна да крачи напред-назад по покрития с килим под.

— Сигурно си бил зает с четенето на записките ми и с разпространяването наляво-надясно на разни истории. Как си посмял да кажеш на Елън, че баба ми се е къпала заедно с дядо ми?

Тя говореше за една от любимите извадки на Ривъс от Завета. Тази история той бе разказвал на всеки, по-желал да го изслуша.

— Ти не ми каза да не чета книгата. Каза ми да я пазя от вражи ръце.

Тя спря рязко, завъртя се и насочи показалец право към гърдите му.

— Ти си този враг! Ти си казал на тези хора, че ще ме намериш.

Краката й бяха боси, а пръстите им — възхитителни.

— Аз наистина те открих.

— Повтарял си им го повече от десет години!

Като се надяваше да потуши пожара, той й отправи крива усмивка.

— Аз съм вярно агънце.

Тя стисна зъби и се приближи до него. Ароматната миризма на изтравниче изпълни носа й.

— Чуй това, Ривъс Макдъф. Щях да те пронижа с кинжала си, ако Елън не го бе занесла на ножаря.

Напрежението между тях се сгъсти като овесената каша на Монфише.

— Значи, била си обезоръжена, за мой късмет.

— Не се подигравай с мен — процеди тя през стиснати зъби.

Той протегна ръце с дланите нагоре в знак, че се предава.

— Моите извинения, Меридийн, за всичко лошо, което съм ти сторил, каквото и да е то.

— Сега ме моли за прошка — рече тя към тавана. — Ти си накарал тези хора да казват молитви за мен всяка събота. А те дори не ме познават!

Ривъс реши, че е най-добре да й каже всичко.

— Освен това те почитат два пъти — през Новогодишните празници и за да отбележат твоя рожден ден. Записан е в Завета.

Меридийн се подпря на масата и се наклони към него. В очите й тлееше пренебрежение, а сладкият й дъх галеше лицето му.

— Имаш извратен ум.

Жълтият сукман на Сирина на Меридийн и беше прекалено стегнат. Тъканта се изпъваше над гърдите й, които се надигаха и спускаха под напора на гнева й. Прииска му се да го прогони с целувка.

Тя се отдръпна назад като опарена.

— Гледаш ме похотливо. Спри веднага!

Той се замисли над неубедителния й отказ и прекалено късно видя как тя поглежда към ножа, оставен върху подноса с храната. В миг тя сграбчи заобленото острие.

Меридийн не беше като другите жени. Разчиташе само на себе си и освен това бе страдала от несправедливо отношение. Беше грешка да я ласкае. Измамата водеше към по-лоши грешки. Ривъс мъдро отстъпи.

— Имаш нож в ръката си, Меридийн. Моля те, остави го.

Тя пренебрегна любезната му подкана и отново закрачи из стаята.

— Как си могъл година след година да даваш на тези хора фалшива надежда?

Полите й бяха прекалено къси, а глезените й — твърде разсейващи. Дали беше гола под взетите назаем дрехи?

— Иначе по-добре да бях мъртъв.

Ривъс се опита да остави настрана неприличните си мисли, но не можа, поради простата причина, че тя беше тук, най-сетне до него. Освен това я желаеше с такъв силен копнеж, който прогаряше корема и слабините му.

— Как си могъл? — Кокалчетата й бяха побелели от силата, с която стискаше ножа.

Той пое дълбока, успокояваща глътка въздух.

— На тях им трябва надежда, Меридийн.

Раменете й хлътнаха. Тя отиде до камината и се загледа в пламъците.

— Колко мило от твоя страна.

Ривъс не бе възнамерявал да го каже по този начин, но в себе си винаги бе вярвал, че един ден ще я намери. Макар и толкова покварен, Едуард I не бе бесил дъщерите на враговете си. Вместо това той ги бе давал в ръцете на църквата.