— Мы просто пришли выпить. Может, найдём какую-нибудь киску, — отвечаю я, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы удовлетворить его. Так оно и есть, и он отходит в сторону.
— Будь осторожен с киской, — он морщит нос, как будто учуял какую-то гадость. — Многих здешних девушек обходили стороной больше раз, чем я могу сосчитать.
— Лёгкая киска хороша, пока она чистая, — пожимаю я плечами.
Он смеётся и кивает нам, когда мы проходим мимо.
— Доброй ночи.
Когда мы оказываемся внутри, музыка накатывает волной. Это что-то вроде гранж-рока с таким сильным бренчанием гитары и неистовой дробью барабанов, что у меня как будто вибрируют уши.
Вышибала прав. Большинство девушек здесь выглядят усталыми. Они даже не пытаются показать энтузиазм по поводу того, на чьих коленях они в данный момент сидят. Я веду нас к бару и заказываю два пива. Барменша с интересом переводит взгляд с меня на Финна. У неё длинные чёрные волосы, которые почти доходят до задницы, и чёрные накладки на мочках ушей, сквозь которые я мог бы просунуть палец.
— В первый раз? — спрашивает она хриплым голосом, протягивая мне бутылку.
— Не-а. Я пью это дерьмо с тринадцати лет.
Я делаю большой глоток, а она смеётся, глядя на меня, как мне кажется, оценивающим взглядом.
— В тебе есть что-то от сексуального лесоруба. — Вот и всё из-за обычной одежды.
Финн берёт своё пиво, слегка переминаясь с ноги на ногу.
— Удивительно, на что способна борода.
Это умный ответ, который не даёт ей никакой информации о нас. Я поворачиваюсь, чтобы осмотреть бар, надеясь, что она поймёт намёк и пойдёт дальше. Я нигде не вижу Картера, но это не значит, что его здесь нет.
Мимо проплывает блондинка в чёрном платье, которое больше похоже на вторую кожу, и проводит рукой по руке Финна. Ей по меньшей мере сорок, так что она почти годится Финну в матери. Старшие всегда питали слабость к Финну, как будто хотели поухаживать за ним и трахнуть его.
— Привет, малыш, — говорит она. — Хочешь повеселиться?
— Не сегодня. — Финн широко улыбается ей. — Но, может быть, в другой раз.
Она улыбается, но улыбка быстро сходит на нет, как будто она понимает, что он, вероятно, говорит неправду. Мы оба смотрим, как она уходит, покачивая задницей при каждом шаге. Возможно, если бы у нас дома не было Скай, с ней стоило бы попробовать. Но здесь нет ни одной женщины, которая могла бы сравниться с нашей.
— Эй, Уэст. Это он? — Финн кивает в сторону двери за баром. Я очень медленно поворачиваюсь, бросив в ту сторону лишь мимолётный взгляд.
Картер Рейнольдс громко смеётся, отчего у меня по спине пробегает дрожь беспокойства.
— Да.
— С ним женщина.
— Как она выглядит?
— Она похожа на него. Думаешь, это его сестра?
Я не смотрю, потому что не хочу привлекать к нам внимание.
— Возможно, так и есть. Она с ребёнком?
— Подожди. — Финн обходит меня, пробираясь вдоль стойки бара. Я наблюдаю, как он находит бумажное полотенце и возвращается. Он притворно сморкается, комкает салфетку и кладет её в карман. — На заднем дворе ребенок в коляске.
— Ты серьёзно?
— Да. Он спит из-за этого грохота.
— Это, должно быть, Хэлли.
Моё сердце учащённо бьётся, а по шее пробегают мурашки. Мы так близко к похищенному ребёнку Скай. Так близко и в то же время так далеко.
Это игровая площадка Картера. Нам не сойдёт с рук то, что мы здесь делаем. Нам придётся найти другой способ оградить этого милого ребёнка от этого поганого окружения.
— Можешь сфотографировать? — спрашиваю я Финна.
— Возможно.
Он ждёт, пока барменша отойдёт подальше, и следует за ней, чтобы заказать ещё два пива. Пока она достаёт их из морозилки, он поднимает телефон, делая вид, что что-то рассматривает, и делает снимок, имитируя движение пальцев для скриншота. Я понятия не имею, будет ли это достаточно хорошо для того, чтобы Скай увидела свою дочь, но, по крайней мере, он попытался.
Второе пиво выпивается так же легко, как и первое. Это была долгая и тяжёлая неделя, и я благодарен алкоголю за то, что он помогает мне избавиться от беспокойства.
— У меня есть несколько фотографий. Мне отправить их Джеку прямо сейчас?
— Сделаешь это в машине, — инструктирую я.
Финн кивает, засовывая телефон в передний карман.
— Здесь слишком много людей. Слишком много препятствий на пути к её освобождению.
Похоже, он пытается убедить скорее себя, чем меня. Неужели он всерьёз задумал похитить ребёнка в баре, полном приспешников Картера? Этого не произойдёт, как бы нам ни хотелось, чтобы желание Скай исполнилось.