Выбрать главу

Эйрн, несмотря на общее веселье, не терял бдительности — он проверил охрану, убедился в порядке на кухне и время от времени подходил к жене:

— Ты слишком напряжена, Лада.

— Привычка. Слишком многое произошло за этот год. Но сегодня я хочу, чтобы хотя бы несколько часов всё было мирно.

— С учётом гостей — это будет чудом, — тихо усмехнулся Эйрн.

Праздничный ужин превзошёл все ожидания. Клеменс с гордостью наблюдал, как гости нахваливают блюда:

Жареный гусь с яблоками и орехами, запечённая телятина, пироги с вишней и сливами, пряные булочки, мёд, сыры, виноградные гроздья и креплёное вино из южных земель.

— Видите, — шепнул Клеменс Мэри, наклоняясь к ней, — даже барон Рейнес улыбается. Хотя я думал, что его лицо застыло в гримасе недовольства ещё при рождении.

Мэри фыркнула, поправляя поднос:

— Может, он просто подавился сливой.

Марта, проходя мимо, усмехнулась:

— Если подавился — не спешите спасать. Год хоть с чем-то приятным закончится.

Позже Владислава уединилась в библиотеке, чтобы немного отдохнуть от праздника. Там её ожидало письмо от короля Арно, запечатанное его личной печатью. Она развернула пергамент, и её лицо смягчилось.

"Дорогая герцогиня,

Позвольте поздравить вас с праздником.

Пусть в вашем доме будет свет и радость, даже когда вокруг стужа. Ваше тепло согревает не только ваши земли, но и тех, кто наблюдает за вами издалека.

Пусть ваши дни будут спокойными, а ночи — тихими. Ваш труд и мудрость уже изменили королевство.

С уважением и надеждой на добрый год,

Арно."

Владислава сложила письмо с тёплой улыбкой и задумчиво посмотрела на огонь в камине. Сегодня всё было спокойно.

Когда она вернулась в зал, праздник был в самом разгаре. Гости пели, смеялись, кто-то пытался устроить состязание по метанию орехов в кубки, а Клеменс отчаянно пытался спасти свою посуду от этих варваров.

— Это не кухня, это поле битвы! — возмущённо воскликнул он. — Следующим этапом вы, наверное, захотите стрелять ложками?!

— Отличная идея! — радостно поддержал молодой лорд Элмер. — Я всегда мечтал выиграть трофейную ложку!

Владислава только покачала головой:

— Ну что ж, пусть этот Рождественский вечер запомнится весельем, а не скукой.

И зал наполнился смехом, музыкой и светом свечей, прогоняющим зимние тени.

Праздник с привкусом тревоги

Утро после праздника начиналось с привычной суеты: Клеменс спорил с Мартой о количестве пирогов, Мария наводила порядок в гостевых комнатах, а Владислава вместе с Эйрном осматривали украшенные залы. Всё казалось почти идеальным, пока у ворот не раздался стук копыт и звонкий голос стражника:

— Неожиданный гость, миледи! Леди Эсмира требует впустить её.

Владислава замерла, словно зимний ветер ударил по щекам. Эйрн взглянул на неё внимательно:

— Готова ли ты к этому?

Она медленно кивнула:

— Пожалуй, да. Пусть войдёт.

Через несколько минут двери распахнулись, и в зал вошла высокая женщина в дорогом, но слегка потрёпанном плаще. Эсмиру нельзя было назвать старой, но её лицо хранило следы прожитых лет и язвительной натуры. Её холодный взгляд скользнул по залу, задержался на Владиславе и остановился на Эйрне.

— Ах, как изменилась моя падчерица... Теперь ты играешь в хозяйку большого замка? Как быстро забываются родственные узы.

Владислава улыбнулась спокойно:

— Забываются не узы, а обиды. Я стараюсь жить настоящим, не прошлым.

Эсмиру это не удовлетворило. Она сделала шаг ближе, будто испытывая границы терпения окружающих:

— Мне нужны деньги. После смерти моего мужа остались долги. Я, как вдова, имею право рассчитывать на помощь семьи.

Эйрн шагнул вперёд, холодно отвечая:

— Ваши долги — ваши заботы. Моя супруга не несёт за них ответственности.

Эсмиру чуть передёрнуло, но она сдержалась:

— О, как благородно. Видимо, герцогский титул не всегда идёт в паре с великодушием.

Владислава, сохранив спокойствие, сказала:

— Мы обсудим это позже, в более подходящее время. Сегодня праздник, леди Эсмира.

Марта, проходя мимо, пробормотала себе под нос:

— Праздник, а в доме уже сквозняком несёт старых змей.

Клеменс, услышав это, тихонько фыркнул в платок, чтобы не засмеяться вслух.

Эсмиру проводили в гостевые покои, а Владислава, оставшись наедине с мужем,

В кухне гремели кастрюли, пахло корицей, жареной уткой и сладкими пряниками. Слуги носились по залам, Клеменс ругал подмастерий, которые пытались стащить ещё горячие булочки.

— Оставьте хоть что-то гостям! — грозно бросил он, но улыбка на его лице выдавала, что сердится он лишь для порядка. — И передайте Мэри, чтобы вынесла в зал подогретый сидр, а не как в прошлый раз — чуть тёплый, словно сердце моей бывшей жены!