Выбрать главу

— Вот, попробуйте, милорд, миледи, — с гордостью представил он новое творение: пирог с дичью и пряными травами. — Только сегодня придумал. А Марта ворчала, что я соль забыл положить, ха!

Владислава рассмеялась, разрезая пирог:

— Не слушай Марту. Она ворчит даже тогда, когда всё идеально.

Из глубины зала, недовольно покачивая головой, Марта буркнула:

— И правильно делаю. Кто ещё правду скажет этому кухонному чародею?

Эйрн сдержанно улыбнулся:

— Иногда правду лучше подавать с пряностями. Как этот пирог.

Слуги мелькали между рядами гостей, подавая вино, запечённое мясо, свежие овощи, сырные корзинки. Со стороны кухни то и дело доносился шум споров: не поделили, кто понесёт следующую тарелку на высокий стол.

В другом конце зала, в стороне от общего веселья, несколько лордов вели тихие переговоры. Король Арно после танца не стал надолго задерживаться в центре внимания — он предпочёл переместиться ближе к высокому эркеру, откуда было удобно наблюдать за залом.

К нему незаметно подошёл граф Дорвелл:

— Ваше Величество, не слишком ли вы открыты в своих... симпатиях к герцогине? — сказал он с лёгкой усмешкой.

Арно взглянул на него холодно:

— Моё уважение к ней — дело моего сердца и моей чести. А интриги — дело тех, кто не может жить иначе.

Граф быстро сменил тон, поклонился и отступил.

Король устало опёрся на перила балкона, глядя на Владиславу, которая в этот момент что-то весело рассказывала Мэри и Эллире, заставляя тех смеяться. Этот смех звучал для Арно, как весна после долгой зимы.

Тем временем Бернс пытался навести порядок у дверей:

— Да что за балаган? Кто опять пустил сельских торговцев внутрь?

— Так праздник же, господин управляющий! — оправдывался молодой стражник, — да и пекарь с мельником давно хотели взглянуть, как здесь танцуют.

Бернс тяжело вздохнул:

— Пусть глядят, только чтоб без происшествий.

И действительно, вскоре пекарь, смущённо почесав затылок, попытался пригласить на танец одну из служанок, вызвав новый взрыв смеха.

Владислава и Эйрн, наконец, вернулись в центр зала, где их тут же окружили с благодарностями и комплиментами. В эти моменты Владислава чувствовала: они действительно стали частью этого мира, этого народа.

Но за всей этой светлой суетой всё равно витала тень — предчувствие, что впереди новые испытания. И король, и герцог, и герцогиня понимали это, хотя никто не сказал этого вслух.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Утро после бала

Свет нежно пробивался сквозь тонкие шторы в просторной спальне герцогини. Владислава медленно открыла глаза, чувствуя лёгкую усталость, но внутреннее тепло и удовлетворение после вчерашнего вечера. Тихий шум пробуждающегося замка смешивался с ароматом свежезаваренного чая, который Марта уже аккуратно поставила на небольшой столик у окна.

— Миледи, доброе утро! — ворчливо, но с материнской заботой позвала Марта. — Надеюсь, вы сегодня не планируете танцевать, потому что ноги у меня ещё помнят, как вы вчера с королём крутились.

— М-м, ноги действительно слегка протестуют, — улыбнулась Владислава, садясь на край кровати. — Но это была ночь, которую стоит помнить.

В этот момент в комнату заглянула Эллира, несущая поднос с горячими лепёшками и ягодным вареньем.

— Утро в замке началось с кулинарных экспериментов Клеменса, — засмеялась она. — Говорят, он пытался сделать «торт» из картофеля и мёда. Не спрашивайте, что из этого вышло.

— Думаю, это точно должно было быть в меню для бедняков, — подмигнула Марта. — К счастью, никто не отважился попробовать.

В это время дверь приоткрылась, и вошёл Эйрн, полный сил и свежести.

— Доброе утро, моя герцогиня, — сказал он, протягивая руку. — Готов к новым подвигам и реформам.

— И я, — улыбнулась Владислава, принимая руку. — Хотя после вчерашнего бала под подвигом я бы хотела подразумевать хотя бы чашку кофе.

В комнату вошёл и король Арно, сдержанно улыбаясь:

— Позвольте присоединиться к вашему утру. Бал вчера был великолепен, особенно танец с герцогиней.

— Ваше Величество, — смущённо ответила Владислава, — танцевать с вами было честью. И, честно говоря, ваши па заставили меня забыть обо всех проблемах.

Король засмеялся:

— Только не рассказывайте об этом герцогу. Его амбиции могут пострадать.

Все рассмеялись, и атмосфера наполнилась лёгкостью.

Тем временем управляющий Бернс стучал в дверь:

— Ваше Высочество, уже начинают собираться лорды для утреннего совета. Хотите, чтобы я приготовил кофе или сразу приступим к делам?