Выбрать главу

А если все проголосуют за "власть" Герра, то она просто не сможет больше сопротивляться ему. Она даже не будет ровна ему.

Нет, она не вернется на «Голубой Марбл». Ну, может, лишь последний раз, чтобы увидеть Бари, чтобы снова оказаться в его объятиях, и почувствовать дрожь желания, словно электрический ток, пронизывающую все ее тело. Чтобы снова отдаться во власть наслаждения. Последний раз!

Именно за такими мыслями ее застал Сат.

Он солгал Бари, говоря, что Лилис у себя дома на Тильбюри. После заседания, где им было предложено признать обитателя «вершиной творения», Лилис приняла решение оставить проект. За своеволие ей грозило наказание Совета старейшин, и Сат решил на время спрятать ее у себя дома на Аресе до момента, пока он не найдет выход из сложившейся ситуации.

И тут, как нельзя кстати, этот случай с безмозглой горой мышц и похотливой красоткой. Сат ликовал.

- Ну что, моя дорогая Лилис, - голос Сата был лилейный, словно мурлыканье кота, облизавшего банку сметаны. – Для нас наступает момент истины.

И, взяв ничего не понимающую подругу за руку, он потащил ее в свою лабораторию.

19

Бари был готов прыгать от радости. Он прямо ощущал, как сотни бабочек своими крылышками бяк-бякают у него внутри живота, как в каждой клеточке его тела пульсирует приятная, сладостная дрожь.

Она вернулась! И пусть Герр не позволяет ей работать в лаборатории, и пусть этот новый обитатель, забыв имя Лилис, постоянно называет ее Дона, но она здесь, на «Голубом Марбле».

Он может любоваться вновь появившейся улыбкой на ее пухлых губах, и ему даже нравится ее робкий, немного смущенный взгляд, так не похожий на вызывающе-дерзкий взгляд ее до побега.

Сколько же ей, бедной, пришлось выслушать от дяди-шерифа, если она сейчас так часто сидит, погруженная в собственные мысли.

И где-то даже очень хорошо, что она игнорирует его порой несдержанные, плотоядные, откровенные взгляды. Бари ловил себя на мысли, что ему хватило бы лишь небольшой искры в ее глазах, чтобы он принял это за приглашение разделить наслаждение. Но они не должны нарушать закон, как Дай-Чин и Нерина. ОН не должен нарушать его.

… Бари приоткрыл глаза. Перед ним стояла Лилис. Он не понял сразу, это ее образ всплыл над ресницами, пока он мечтал о ней, или это живая женщина из плоти и крови.

- Ночное небо очаровывает. Не так ли? - Лилис говорила мягким, тихим и низким голосом. - Сразу задумываешься о том, как прекрасна и необъятна наша Вселенная!

Потом, подойдя ближе к креслу Бари, она перешла на сексуальный шепот:

- Глядя на прекрасное ночное небо, начинаешь понимать, что каждый – лишь маленькая песчинка в этом мире по сравнению с величием космоса.

Главного Конструктора охватила нервная дрожь. Он ужасно захотел эту рыжеволосую красавицу и не мог с этим бороться. Бари даже представил, как он хватает Лилис и, бросая на стол, овладевает ею. Он начал растирать руки, чтобы не выдать свое волнение, но его движение не ускользнуло от Лилис.

- Твои руки похожи на руки музыканта, - вдруг, отходя от темы, с придыханием произнесла Лилис.

Их глаза встретились. Бари побледнел, как полотно, а глаза сверкнули как-то особенно.

- Хотел бы я дать большой концерт, солирующим инструментом которого было бы твоё обнаженное тело!

Он даже представил, как проводит пальцами по ее шелковистой коже, вызывая приятную дрожь желания. Ее спина выгибается в предвкушении наслаждения и …

Бари мотнул головой, отгоняя видение.

Лилис хитро скривилась. Зеленые женские глаза светились умом и при этом были полны коварства. Он никогда не знал, что выкинет она в следующий раз. Она действовала сообразно своей собственной логике, ему непонятной.

Перед Главным Конструктором была прежняя Лилис.

— Это запрещено. У меня есть муж, - в голосе слышались игривые нотки, словно она дразнила его.

- Он тебе не муж, это только эксперимент.

Бари прикусил нижнюю губу и, сощурив глаза, похотливо смотрел на Лилис.

Она опустила ресницы, потом подняла их и благосклонно посмотрела на Бари.

Ночь, полная страсти, Главному Конструктору была гарантирована…

… Не успел Бари открыть глаза, как в мозгу отчетливо послышалось: "Надо найти какое-то объяснение для Герра. "

Он посмотрел на свернувшуюся калачиком Лилис.