Выбрать главу

Донни Ди Вайо ужинает с Михаилом Оддером в ресторане. Они заказали вяленое мясо и суп из него. Донни говорит

– Хизарская еда мне по душе. Абсолютный минимализм без лишних ингредиентов.

Михаил не соглашается с ним

– Просто вареное мясо. Что в нем особенного? А овощи нам принесли сырые.

Донни, откусывая красный перец

– В этом и суть. Не нужно придумывать что-то новое, если все и так вкусно. Мы просто подзабыли об этом.

Михаил, выпивая бокал вина

– Мне кажется, ты начинаешь любить Хизарцев.

Донни

– Я не считаю, что мы, Ранбуркцы, чем-то лучше них.

Михаил

– Ты даже восхищаешься ими.

Донни, откусывая кусок мяса

– Возможно.

В ресторан зашел молодой мужчина лет тридцати в сопровождении юноши. Донни, увидев их, сразу же подозвал к себе. Оба были в костюмах, как и сам Донни. Поздоровавшись, они присели за стол. Донни, улыбаясь, начал знакомить Михаила с новыми гостями.

Сначала он представил мужчину

– Рамир Нарман, мой любимчик и, возможно, сменщик.

Слова сопровождались ноткой юмора, и все за столом улыбнулись. Затем Донни представил юношу

– А это Тамир Нарман, молодой, толковый парень. Он только учится политике.

Обратившись к ним, Донни продолжил

– Михаил Оддер – в Ранбурске очень известная личность. Если вы решили вступить в большую игру, то должны знать, кто он.

Они поприветствовали друг друга.

Михаил Оддер, наливая себе вина, начал свою речь

– Нарманы… Честно скажу, недолюбливаю их методы. Сколько вас всего? Я краем уха слышал про местные племена. Все время был на фронте в Ньюкеле.

Донни отвечает

– Ну как мне ответить на твой вопрос. Хизарцы – упрямый народ, не признают центральную власть и не считают себя единым государством, чем мы и боремся по сей день. Нарманы, Дураны, Альдрины, Керейцы, Дайцы, Артены – они все живут отдельно и никого не признают.

После паузы Рамир добавил

– Последний правитель, Лоран Дуран, умер 200 лет назад. Но даже сейчас его прямой потомок не может объединить племена. Это слишком сложная задача.

Михаил, обдумав услышанное

– Может, дело в авторитете?

Лоррен, Хайзер и Эмили вместе с подчиненными уже добрались до города Хивер. Они направляются в центральную часть, минуя узкие улочки, покрытые слоем песка и пыли. Город, окруженный засушливой местностью, словно ожил благодаря порту, который связывал его с остальным миром.

Дома из желтоватого камня плотно прилегают друг к другу, большинство из них одноэтажные, с плоскими крышами, где жители сушат белье или хранят хозяйственный инвентарь. Местами встречаются более высокие строения с деревянными балконами и арочными окнами, что придает городу своеобразный восточный колорит.

Улицы заполнены торговцами, громко рекламирующими свой товар – от шелков до глиняной посуды. На каждом шагу лавки с ароматными специями и фруктами, привезенными с юга. Между рядами домов виднеются узкие проходы, ведущие к небольшим внутренним дворикам, где дети играют в тени деревьев. В центральной части города, куда направляется группа, возвышаются купола местной базарной площади. Здесь кипит жизнь – пахнет жареным мясом, слышны голоса торговцев и звон монет. Над всем этим шумом виднеется башня с часами – один из немногих признаков стремления города к модернизации. В одном из зданий их встречает Фархад – мужчина лет пятидесяти, крепкого телосложения, с аккуратной бородкой и доброжелательной улыбкой. Он одет в чистый белый халат с вышивкой на воротнике, а его лысина блестит в свете лампы.

– Добро пожаловать, Эмили. Рад встрече.

Эмили отвечает холодно, в своей привычной манере

– Когда двинется поезд?

Фархад спокойно отвечает

– Сегодня вечером. А кто вас сопровождает? Не познакомите?

Лоррен вмешивается

– Мы держим путь в Хильзен. Мы врачи.

Фархад с легким интересом

– А, да, наслышан. Надеюсь, Даррен оправится от своей болезни.

Хайзер, улыбаясь, заходит первым в дом. Внутри уже был накрыт стол, щедро уставленный угощениями. Людей Эмили отправили в заведение рядом, чтобы они тоже смогли поесть.

Стол был накрыт в традиционном стиле. На низком деревянном столе лежали вышитые скатерти. В центре стояло большое блюдо с кусками вареного мяса и ломтями лепешек. По бокам разместились пиалы с раскисшим молоком. Рядом стояли тарелки с сушеными фруктами и свежими овощами. В небольших мисках лежали специи и соусы. Все выглядело скромно, но в то же время гостеприимно. Хайзер, взяв пиалу с кислым молоком, громко заявляет

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍