Выбрать главу

— Спасибо, Габриель, — сказала Элизабет, и Габриель ушел.

Монлис правой рукой взял со столика чашку с бодрящим напитком и, держа

в левой руке блюдце откинулся на спинку диванчика.

— Наш центр занимается помощью фербийской молодежи, — начала рассказ

землянка, — оказавшимся в тяжелом психологическом положении, пережившим

стрессовые ситуации. Да и просто желающим познать себя, научиться правильно

реагировать на неприятности, которые преподносит жизнь.

— Про ваш центр много говорят по телевидению, пишут в газетах, — заметил

Салис.

— К сожалению, не всегда объективно, — сказала Элизабет. — А между тем

с нами работают настоящие специалисты в области психологии и медицины.

В год только через наш центр проходят десятки подростков. А по Фербису

эта цифра вырастит до нескольких тысяч. Мы поддерживаем интересные программы.

При нашем непосредственном участии совместно с Министерством здравоохранения

была проведена в жизнь программа детоксикации детей из зон химических

аварий.

От такого заявления у Шальшока кофе камнем встало в горле.

— Я слышал об этом, — сказал Монлис, ставя блюдце с чашкой на столик.

— Лечение заключалось в том, что детей часами держали в сауне и давали

лошадиные дозы витаминов, в результате чего здоровью многих был нанесен

серьезный ущерб. Программа детоксикации была отменена приказом Министра

здравоохранения. В приказе также говорилось о том, чтобы в дальнейшем

не допускать пропаганды и использования методов детоксикации и иных программ

«Центра реабилитации и психологической помощи молодежи» в практике имперского

здравоохранения.

— Это не совсем так, — сказала Элизабет. — Все дело в чиновниках, которые

просили взятки. А журналисты готовы раздуть любой скандал и напридумывать

такого, чему даже Жуль Верн позавидовал бы.

— Но, тем не менее, — продолжил Шальшок, — на Земле деятельность ваших

центров запрещена более чем в тридцати странах.

— Мы не проповедуем официальные религии. Мы учим детей надеяться только

на себя, а не на помощь Бога. И те, кто прошел через наши центры, на Земле

заняли достойное положение в обществе. Мы проповедуем стремление к достижению

поставленной цели.

— Главное, чтобы цель не оправдывала средства, — заметил Салис.

Госпожа Хекман около тридцати минут рассказывала какое нужное дело делает

центр реабилитации, имперские сыщики слушали очень внимательно.

— Ну что же… Вы удовлетворили наше любопытство. Помещение мы осмотрели…

спасибо за кофе. — улыбнулся Салис.

Имперские сыщики поднялись с диванчика, Элизабет Хекман из-за стола.

— Еще раз приношу извинения за действие охраны… — сказала она, — это

новая смена. Мы не успели их как следует проинструктировать.

— Главное, что все уладилось, — сказал Салис.

Попрощавшись с имперские сыщики вышли в зал. Подростки как и при первой

встрече сидели за «партами» и внимательно слушали «урок».

— Ну и как тебе сказка этой леди? — спросил Салис, когда они с Монлисом

подходили к машине.

— Интересно, а они на самом деле так уверенны в собственных силах и возможностях,

как твердят в своих «мантрах» или же это они от собственного бессилия?

Пытаются внушить себе уверенность. Я стар… Я супер ста-ар! — поднял Шальшок

руки к небу.

— Сейчас заедем к одному специалисту, — сказал Салис и открыл дверь машины.

— Про секты землян он знает все.

Ройлум неспешно пересек площадь народной воли, подошел к высокому пятиэтажному

дому, обнесенному высоким кованным забором, и остановился. «Посольство

Соединенных Штатов Америки» — прочел он надпись. За воротами стоял чернокожий

морской пехотинец. Он проверил документы и пропустил журналиста на территорию

посольства. За время работы в газете «Вперед смотрящий», одной из влиятельных

газет Альверона, Ройлум бывал здесь неоднократно. На пресс-конференциях,

приемах, когда газете было нужно взять интервью у консула или посла. Признаться

сегодня Ройлум немного нервничал. Точнее чувства переполняли его. В чем

дело он точно не понимал. Было лишь ощущение, что через несколько минут

в его жизни произойдет что-то важное. Что-то, что перевернет ее.

Журналист посмотрел на часы. Тринадцать ноль-ноль. Он пришел вовремя.

— Господин Ройлум? — спросила вышедшая на крыльцо женщина средних лет

и средней же внешности.

— Да, — ответил Ройлум.

— Я Джейн, — представилась женщина. — Вас ожидают. Пойдемте, я вас провожу.

Ройлум вошел в здание посольства и Джейн повела его по широкому коридору

в зал переговоров. Там гостя уже ожидали два господина. Журналист огляделся.

Размеры у зала были небольшие, интерьер имитировал восемнадцатый век земной

цивилизации. Кресла, бюро, столик для кофе, картины на стенах. Единственное

что напоминало о конце двадцать второго века это последняя модель телефонного

аппарата и огромный, нанокристаллический видео экран.

— Вот и господин Ройлум, — обернувшись на гостя с улыбкой сказал первый

секретарь посольства Майк Джеферс. Ройлум был знаком с ним.

Джейн закрыла за гостем двери и ушла. Ройлум посмотрел на второго человека

сидящего рядом с Майком.

— Проходите, господин журналист. Присаживайтесь.

— Благодарю вас, — сказал Ройлум и присел в предложенное кресло.

Второй американец продолжал наблюдать за журналистом, затягиваясь уже

почти докуренной сигарой.

— Позвольте вам представить специального представителя конгресса США,

Джорджа Ремингтона.

— Очень приятно, — сказал Ройлум.

— Взаимно, — с легким поклоном ответил Джордж.

— Господин Ройлум, журналист газеты «Вперед смотрящий», — представил

гостя Майк.

Новые знакомые еще раз раскланялись.

— Итак… — начал было Майк, но вдруг задумался, решая с чего лучше начать.

— Отбросим в сторону ненужные реверансы и поговорим начистоту. Как взрослые

и неглупые люди. Вы не возражаете?

— Нет. Не возражаю, — ответил Ройлум, оставив без внимания причисление

себя к роду человеческому.

— Мы несколько обеспокоены теми статьями, которые вы написали за последние

полгода, — сказал Майк.

— Только работа, ничего личного, — с улыбкой ответил Ройлум. — Вы же

понимаете, что все это написано на заказ. Рынок диктует свои условия.

— В общем-то мы и не сомневались, что вы лично ничего не имеете против

Соединенных Штатов, — улыбнулся Джордж.

— Что значит лично? — спросил Ройлум. — В общем-то… наверное… скажем

так: не все, что делают Соединенные Штаты на Фербисе, я одобряю. Как не

одобряю многие поступки землян. Вы слишком самонадеянны и самоуверенны,

оправдывая это развитием своей цивилизации. Ваша страна более, чем кто

либо.

— Это очень маленькая проблема, — улыбнулся Джордж. — Я тоже не все одобряю.

Вы сказали, что спрос диктует предложения. Как вы посмотрите на то, что

ведущая газета Земли… скажем «Нью-Йорк Таймс»… предложит вам работу.

— Работу? — Ройлум поднял брови домиком. — В качестве кого, позвольте узнать?

— В качестве собственного корреспондента в Альвероне. У газеты здесь

солидное представительство. На время сотрудничества возьмете себе псевдоним,

чтобы не портить отношения со своей газетой, а когда пожелаете сможете

открыться. Что вы на это скажете?

— Собственный корреспондент обычно работает на одно издание, — сказал Ройлум.

— Я же говорю, что вы будете писать под псевдонимом. И никто кроме нас

троих не будет знать вашего настоящего имени.

— Здесь аванс, за первый месяц работы и подъемные в размере месячного

вознаграждения, — первый секретарь посольства положил на столик пластиковую

карточку. — На карточке десять тысяч альверов. Любое представительство

земного банка выдаст вам деньги альверах или любой валюте Земли по вашему

желанию.

Ройлум взял в руки карточку, повертел ее между пальцев.

— Первого числа каждого месяца на ваш счет будет поступать пять тысяч альверов, — добавил Майк.

Ройлум тщательно пытался скрывать чувства, переполнявшие его, но… его

собеседники были слишком опытны, чтобы не заметить этого.