Выбрать главу

У меня сдавило грудь. — Уилл.

— Став старше, я понял свою ошибку. Я пытался быть рядом, навещал, но… даже тогда я был в другом городе. Я поклялся, что никогда не вернусь в Тэнглвуд. Это место всегда казалось мне проклятым. — Он усмехнулся, и звук был сухим, как осенний лист. — И вот я здесь. Жизнь умеет доказывать, что мы ошибались.

— Зачем ты вернулся? По-настоящему.

— Я приехал, чтобы вернуть один долг. Надеялся сделать это быстро и снова уехать. Я не должен был ни к кому привязываться. — Его взгляд тяжело лёг на меня. — Особенно к студентке.

Я сделала глубокий вдох. Это было признание, не так ли? — Что это за долг?

— Такой, который никогда не будет возвращён. Теперь моя очередь.

— За что?

— За вопрос.

— О.

— Да, — сказал он с лёгкой насмешкой. — Именно. Ты надеялась, что я забуду.

— Это был мой отец, ясно? Большой сюрприз. Я — ходячий клише, стипендиатка из неблагополучной семьи.

— Ты не клише, дорогая. Ты умна, любопытна и настолько уникальна, что даже не замечаешь этого. — Он замолчал. — Но это не тот вопрос, который я собирался задать.

— Что? Это нечестно.

— Это абсолютно честно. Вот мой настоящий вопрос: какая твоя самая любимая еда?

Простой вопрос. По крайней мере, так бы его задал кто-то другой. Но теперь, когда я прочла начало его книги, теперь, когда он знал, что я это сделала, это означало нечто большее. Это был не просто вопрос о вкусовых предпочтениях. Это был способ поделиться частью души.

— Блины, — выдохнула я, и у меня буквально потекли слюнки при мысли о том, как соль и тающее сливочное масло ложатся на их пористую поверхность. — Я даже сироп не люблю. Только сами блины, приготовленные строго определённым способом.

— Хм, — промычал он, давая понять, что ждёт продолжения.

Чёрт. В памяти всплыли образы: поцарапанный деревянный стол на кухне Тиффани, дешёвые, но чистые покрывала с катышками. Уют. Чистота. Безопасность. — Мою лучшую подругу в начальной школе звали Тиффани. Я приходила к ней домой перед школой. — Я поморщилась. — Я смотрела мультики по их телевизору и завтракала, как нахлебница, но её мама никогда не жаловалась.

Он смотрел на меня своим пристальным, всё понимающим взглядом.

— Она готовила их по-особенному: середина была чуть подрумяненной, а края оставались золотисто-жёлтыми, почти жидкими от масла. Потом она посыпала их сверху хрустящей коричневой крошкой… это была моя самая любимая часть. Я даже сироп не добавляла. Мне нравилась их солоноватость, то, как они надолго наполняли желудок.

— Энн.

— С ними я чувствовала себя… как дома.

Его лицо омрачилось глубокой, бездонной печалью. — Энн.

— Как я и сказала, — мой голос звучал глухо, — я — ходячее клише.

— Позволь мне обнять тебя.

— Нет. — Обнять меня — значило проявить слабость. Окунуться с головой в запретную эмоциональную пучину, из которой я могла уже не выбраться. Я не хотела этого от профессора Стратфорда. Я бы не пережила. Но я могла взять у него что-то другое, иную форму утешения, более грубую и понятную. — Сядь.

Винтажная латунная лампа с абажуром, украшенным замысловатыми узорами, освещала комнату, отбрасывая причудливые тени. Пол был застелен потертым персидским ковром, его когда-то яркие краски потускнели от времени. За столом стояло внушительное кожаное кресло с высокой спинкой, его потрескавшаяся поверхность хранила следы бесчисленных часов раздумий.

Он бросил взгляд на кресло. — Садись, — повторил он, но теперь в его голосе звучало не сочувствие, а вызов.

Я не могла принять его жалость. Неужели он этого не видел? — Я хочу, чтобы ты… заставил меня забыть.

На мгновение мне показалось, что он собирается возразить. Что его профессорская мораль или отцовская забота возьмут верх. Но он медленно опустил веки, и когда снова открыл их, в тёмной глубине плясали знакомые демоны. Я поняла, что победила.

А может, я просто окончательно потеряла себя.

Я уже не знала, как отличить одно от другого.

— Ты хочешь взять меня в рот? — спросил он низким, хриплым от желания голосом.

Я вздрогнула, почувствовав, как между ног тут же стало тепло и влажно. — Да. Хочу.

— Тебе нужен ещё один урок? — мягко, почти насмешливо спросил он. — Ты уже брала в рот твёрдый член? Доводила мужчину до исступления, заставляла его терять контроль?

С трудом сглотнув, я кивнула. — Да.

Он опустился в кресло, откинулся на спинку, и старые кожаные полоски жалобно скрипнули. — Расскажи мне об этом.

Стыд пылал во мне жарким, постыдным пламенем. И разжигал ещё большее возбуждение. — С Брэндоном.

Он замер, и на долю секунды в воздухе повисла ледяная тишина. Мне показалось, что всё кончено. Что наша связь с его сыном навсегда перечёркивает возможность такого… исцеления. Но он лишь наклонил голову, изучая моё лицо.

— Тебе понравилось?

У меня запылали щёки. — Не особо.

Его голос стал невероятно мягким, почти ласковым. — Нет?

— Он… попросил меня об этом. Я на самом деле не хотела. Не чувствовала возбуждения, хотя тогда даже не знала, что это такое. Мы просто целовались, но у меня не было этого жара… внизу. Я даже не подозревала, что могу такое чувствовать, пока не оказалась в том гостиничном номере. — Но и заниматься с ним сексом я тоже не хотела. И это казалось мне хорошим компромиссом.

Его глаза сузились. — Мой сын вёл себя как мальчишка. А не как мужчина.

Я вздрогнула от резкости его тона. — Я не уверена, что поступила правильно. Я не знала, как надо…

— Я научу тебя, дорогая, — прошептал он. — Встань на четвереньки.

Я заколебалась всего на мгновение. В углу на деревянном постаменте стоял старинный глобус с потускневшими красками. Рядом на стене в строгой рамке висел портрет сурового учёного. Весь кабинет был пропитан атмосферой интеллектуальных традиций, уважения к знанию.

Я собиралась осквернить его.

Но от этой мысли я стала только мокрее.

Я опустилась на мягкий, старый ковёр, всё ещё полностью одетая.

Он хлопнул себя по бедру, как подзывают собаку. — Иди сюда.

У меня перехватило дыхание, и я поползла к нему, чувствуя себя одновременно униженной и благоговейно трепещущей.

— Хорошая девочка, — сказал он, когда я оказалась у его ног. Он провёл рукой по моим волосам, коснулся щеки. Затем откинулся ещё глубже, заложив руки за голову, давая понять, кто будет вести, а кто — подчиняться. — А теперь расстегни мои брюки. Вытащи его. Узнай, как сильно ты меня завела.

Брэндон расстёгивал джинсы на заднем сиденье машины в темноте, торопясь. Это было совсем не то, что пытаться расстегнуть пряжку тугого кожаного ремня и потянуть за молнию, которая натянута до предела из-за внушительной, твёрдой эрекции под тканью. Когда я наконец высвободила его член, он выпрыгнул наружу — тёмно-красный, напряжённый, с блестящей каплей на кончике. Я так испугалась, что инстинктивно отпрянула. Я ведь уже видела его раньше, да? Хотя теперь, об этом думаю, я не была уверена. Возможно, только в полумраке и на ощупь. Я точно никогда не подходила так близко и не осознавала, насколько он большой. Устрашающий. Как он вообще поместился у меня внутри?

Как я собираюсь взять его в рот?

— Обхвати его кулаком, — сказал он своим мрачным, профессорским тоном, одновременно командующим и наставительным. — Обхвати своими маленькими пальчиками и потяни вниз.

Он пульсировал в моей руке, и я сдавленно ахнула.