Выбрать главу

— Я вижу, Спиноза, ты уже пришла в себя, — ворчит он.

Я пытаюсь отдать честь и морщусь от боли.

— Не утруждайся. От тебя не будет никакой пользы ещё целую неделю. Просто расскажи, что произошло.

— На Форфоде? — уточняю я и тут же жалею об этом. Мысли всё ещё ворочаются с трудом.

— Ну разумеется, на Форфоде, варп её побери! — рявкает Тур. — Ты лежишь в кровати со сломанными руками и не можешь работать. Будь добра объяснить, как это случилось.

Я глубоко вздыхаю и пытаюсь пробудить воспоминания.

Но сначала нужно рассказать о том, что произошло ещё раньше: об инструктаже на мостике «Леопакса» — одного из боевых кораблей под командованием Тура, и далеко не самого большого. Этот выбор должен послужить сообщением для других имперских командующих на Форфоде: конфликт на этой планете не входит для инквизитора в число приоритетных задач, у него есть и другие дела. От участия он не отказался ради того, чтобы победа во имя Императора была добыта быстрее и с наилучшим результатом.

Тур не заботится о манерах, и мне это нравится. Он знает, какую позицию занимает среди слуг Императора. И эта позиция находится в верхней части иерархии. Надеюсь, что однажды смогу верить в себя с той же силой. Но мне до него ещё далеко.

Мы собираемся возле его огромного командного трона: я, ассасин Клед, капитан штурмовиков Браннад, савант Юкс и иерофант Верфол. Сквозь обзорный купол виднеется красная атмосфера Форфоды. Кажется, будто планета охвачена пламенем.

Тур сидит на троне, а мы подходим по одному и кланяемся. Он не обращает на нас никакого внимания и почёсывает заросший щетиной подбородок, всматриваясь в мерцающие литокастовые проекции, висящие в воздухе.

— Они жгут всё подряд, — произносит он. — Примитивные животные.

Я немного напрягаюсь. Инквизитор говорит не о культистах, которые едва не погубили планету, а об Ангелах Смерти, спустившихся с небес, чтобы вернуть этот мир под контроль Империума. Мне непросто слышать такие эпитеты в адрес благословенных воинов, даже несмотря на то, что беспардонная манера речи Тура уже стала привычной. Когда нам сообщили, что мы будем действовать вместе с Имперскими Кулаками, я вознесла хвалу Императору, восседающему на Терре, ибо давно мечтала увидеть этих могучих воителей в деле.

Но в тот момент мой господин, конечно же, был прав. Если мы не сумеем поймать и допросить предводителей восстания, то упустим возможность узнать, что же стало его причиной.

— Я отправлюсь в главный комплекс, — Тур щурится, вглядываясь в тактический дисплей. — Нам нужно попасть туда в течение часа, или придется выкапывать трупы из-под камней. Браннад, пойдёшь со мной. Возьми отряд зачистки.

Этот приказ удивил меня. Тур уже несколько месяцев твердил, что мне нужно больше опыта в полевых сражениях, и я ожидала, что он возьмет меня с собой. Инквизитор считал, что моя реакция недостаточно быстра и что меня могут серьезно ранить, и потому я тренировалась с особым усердием.

Он разворачивается в мою сторону:

— Тебе достанется малый шпиль. Если верить плану, то атака на командный пункт повстанцев начнется через три часа. Отправляйся туда и проследи, чтобы цель не убили раньше времени.

— Как прикажете, — отвечаю я, но моё удивление столь очевидно, что Тур скалится.

— Да, пойдёшь одна, — цедит он. — Какие-то проблемы? Приставить к тебе няньку?

Его слова вгоняют меня в краску.

— Никаких проблем. Это большая честь.

— Ещё какая. Смотри не облажайся.

Наша цель — Найао Сервия, адъютант губернатора. По сведениям разведки, она укрывается в комплексе малого шпиля. Её повелитель забился в недра хорошо укрепленного центрального блока, и Тур рассудил здраво, направив туда большую часть имевшихся в его распоряжении ресурсов. Я не могу отделаться от мысли, что мне дали задание для того, чтобы испытать, а вовсе не чтобы оптимально использовать навыки команды. Но здесь инквизитор в своем праве. Он хочет, чтобы я стала оружием, выкованным по его замыслу. И это в конечном итоге гораздо важнее участия в какой-то конкретной битве.

Следует быть благодарной, и я старательно напоминаю себе об этом, пока челнок несёт меня сквозь красную метановую атмосферу Форфоды к месту встречи с союзниками. Я не знаю, как Тур смог всё организовать, — он рассказывает только то, что необходимо для задания, — но ему удалось убедить воинов Адептус Астартес позволить мне сопровождать их в бою. Прекрасное свидетельство того, сколь весомо слово инквизитора.