Выбрать главу

— Я была на грани провала. И там был Верховой. Он действительно прекрасный пилот, — ответила она, не скрывая своего раздражения.

— Забудь о нём. Он выбрал свою сторону, — сказал он, указав на Силианку. — Познакомьтесь, это доктор Фап-са-фи. Как я и обещал, она поможет тебе.

— Мирных вам звёзд, си-па-фа Скарлет, — поприветствовала её Силианка.

— И вам, си-па-фа Фап-са-фи, — слегка поклонилась в ответ Скарлет.

— Я изучила вашу проблему и знаю, как её решить.

— Я снова буду красивой?

— Даже лучше, чем раньше. Я буду ждать вас в операционной, — сказала Силианка и ушла.

— Я думала, что Силиане на стороне Совета, — сказала Скарлет, глядя ей вслед.

— Мы хотим показать, что Независимый союз будет лучшим выбором для их расы, — сказал один из Банараксов, вмешавшись в разговор. — Ро Балла, начальник станции, — представился он.

— Скарлет Алира, ас-пилот авианосца «Витязь»

— Я думал, вы представитесь как дочь эскадр-адмирала, — заметил он.

— Он был другом моего отца. Но после того как отца не стало, он стал для меня вторым отцом, за что я бесконечно ему благодарна... Так что же касается Силиан, как они отнесутся к нам, если мы начнём войну?

— У нас есть план, согласно которому Совет нападёт первым, — сказал Ройс.

— Значит, мирного решения не будет? — спросила Скарлет.

— Нет, — ответил Ро. — Мы неоднократно просили их обратить внимание на угрозу, исходящую от Роктариан. Однако они не хотят нас слушать. Они считают, что Эфириалы и Анхи — это всего лишь миф.

— Они настолько сильны? — спросила Скарлет.

— Анхи — это представители древней расы. Ангалиане воевали с Роктарианами, но проиграли. Можете себе представить, насколько развиты их технологии? — в голосе Ройса слышался страх.

— Но почему Совет отрицает их существование? Вы же в курсе событий, а они — нет. Или, возможно, они делают вид, что ничего не знают?

— Вы, люди, — удивительная и таинственная раса. Хотя мы иногда думаем, что ваш разум не так уж и развит, вы, как говорят у вас: «Очень проницательны». — Ро говорил на своём языке, но слово «проницательны» он произнёс на человеческом.

— Вам ли рассуждать о таинственности? — подметил Ройс.

Банараксы - это гуманоидная раса, внешне похожая на людей, худощавого телосложения с высоким ростом. Их кожа имеет синеватый оттенок и лишена растительности. У них по две руки и ноги с пятью пальцами на каждой конечности. Строение туловища и даже половых органов, также напоминало человеческое.

Однако голова Банаракса имела существенные отличия от человеческой. Она была немного вытянута вперёд. Глаза находились там, где у людей располагается нос, а рот был широким и при открывании занимал всю ширину лица, с мелкими острыми зубами в четыре ряда. В носовой полости имелись два небольших отверстия между глазами. Череп плавно переходил в широкий позвоночник. Мозг, повторял форму черепа и позвоночника, делая их весьма умными существами. Однако они практически не испытывали эмоций.

После разговора, Скарлет отправилась к доктору. Ройс и Ро направились в командный центр, чтобы обсудить дальнейшие действия. Слова Скарлет о том, что Совет знает о существовании Роктариан, заставили Ро задуматься. Он понял, что им нужен свой человек в Совете, который мог бы поделиться важной информацией.

Глава 7 Прибытие.

Система Троксия.

СМКС «Массив Альфа»


— Господин Вэф, нам нужно идти к бункеру, — произнёс взволнованный человек в необычной белой военной форме. На его погонах было четыре чередующихся полосы: красная и чёрная. Эти полосы шли от плеч по груди и спускались вниз до пояса.

— Айзи, что с лабораторией Афинры? — спросил не менее взволнованный Вэф.

— Их уже эвакуировали. С вашей женой всё в порядке. Пойдёмте, у нас мало времени!

Вэф, держа девочку на руках, последовал за ним. Они двигались по улицам, где царили паника и суматоха. В городе и над ним развернулось сражение. Истребители защищающейся стороны сражались с нападавшими. Луч, который был виден в центре города, оказался не орудием разрушения, а лифтом для десантирования. Крики людей смешивались с выстрелами и взрывами.

— Папа, мне страшно! — кричала девочка, крепко обнимая отца.

— Потерпи, Тимида. Скоро мы доберёмся до убежища. — он окутал её энергетическим защитным полем.

Они продолжали бежать. Повреждённый вражеский истребитель упал на дом, наполовину разрушив его. Обрушившаяся часть здания перекрыла улицу.