Выбрать главу

Момичето протегна ръка и хвана дланта му.

— Рон!

— Да?

— Ела в кабината ми. Вече не сме деца…

На Ронълд Кули му се зави свят.

— Положението е такова, Джуди…

Момичето разтвори широко очи.

— Да няма някаква неприятност, Рон?

Кули въздъхна.

— Абсолютно нищо.

Луната се издигна още по-високо на хоризонта.

На борда на крайцера „Ураган“

Уолтър Кули лежеше на едно канапе и дишаше тежко, сякаш минути преди това са го извадили от водата, в която е възнамерявал да се удави.

— За Бога! Не мога да повярвам, че съм свободен… Значи сте получили съобщението ми?

Адмирал Боуи доволно намигна към Уормуотър.

— Вие сте голям стратег, инспекторе!

Кули се захили на Уормуотър.

— Малка карибска разходка, а, инспекторе? Омръзна ни мъглявия Албион, а?

Уормуотър запали лула и седна на една ниска табуретка.

— Хайде, говорете, Кули!

Инспектор Кули започна да говори.

Беше вече на една трета от разказа си, когато Боуи избоботи:

— Мина ли? Под кожата ви? Да му се…!

Над тях на палубата прозвуча сирена, чуха се стъпки и дежурната медицинска част се втурна надолу по стълбите.

Няколко минути по-късно Кули лежеше в лазарета, напъхан под един томограф.

Нисък и плешив военен лекар пристъпваше пред леглото му и объркано гледаше към адмирала.

— Не зная, господине, дали мога да пробвам даже и с ултразвук.

— Възможно ли е да избухне от ултразвука? — попита Кули.

Военният лекар се почеса по главата.

— Досега не съм попадал в такова кофти положение. Не искам да ви плаша, господине, ала всичко е възможно. Какво казвате, къде е бомбата?

— На врата ми.

— Обърнете се.

Офицерът внимателно заопипва мястото около предполагаемото устройство, после поклати глава със съжаление.

— Не усещам нищо. Кожата ви е гладка; няма следи от рана.

— Повярвайте ми, там е.

Уормуотър смучеше лулата си, Боуи бе нахлупил козирката си до очите, Джексън преживяше дъвката си с тиха всеотдайност.

Кули седна на леглото.

— Сто процента съм сигурен, че е там. Еспиноза не греши. Трябва да я извадите!

Боуи поклати глава.

— От толкова далече може и да не могат да я задействат.

— Ами ако могат?

— А ако ви отведем някъде, да речем в Америка?

— Не мърдам оттук, докато другите са още там!

Уормуотър кимна към военния лекар.

— Наемате ли се, господин докторе?

Лекарят кимна.

— Естествено. Ала само иззад прикритие. Или в броня до ушите.

След десет минути Кули лежеше на операционната маса, до него се суетяха лекари в бронебойно снаряжение и тежки маски.

Военният лекар вдигна един скалпел и го размаха под носа на Кули — Гордейте се, инспекторе! Мисля, че вие сте първото човешко същество, в което е вградена мина — вдигна скалпела още по-високо и поведе атаката. — Напред, сапьори!

Половин час по-късно обезвреденото взривно устройство почиваше на дъното на морето.

Докато превързваха Кули, докладите пристигаха един след друг.

— Жалко, че не съм на вашето място — рече адмиралът. — Щях да попадна във военната история. Човекът, в който бе вградена мина. Какво ще кажете?

Кули искаше да отговори, ала вратата се отвори и през нея връхлетя един матрос.

— Сега го получихме, господине…

Боуи разгъна листа, очите му пробягнаха по редовете, после кимна.

— Направихме първата успешна стъпка. Хората ни са влезли в атомния завод и във фабриката за роботи. Заловили са около двеста работници, но са ги пуснали на свобода, защото техният профсъюз е заплашил с национална стачка. Пък и без това нищо не знаят. Сега претърсват основно заводите. Ремонтът, естествено, е спрян… Продължават да се опитват да хванат някого от собствениците.

Пет минути след едно друго съобщение вече знаеха кой е един от собствениците. Мистър Джон Бернаски, собственик на множество атомни централи и промишлени предприятия. Нито той, нито главните акционери имат представа какво става в завода, даже не знаят, че и в двете предприятия едновременно се извършва половингодишен ремонт. Бернаски, който с готовност сътрудничел на следствените власти, заявил, че ръководителите на двете предприятия се ползвали с пълна власт и само в края на годината на общото събрание на акционерите дават отчет, ако е необходимо. Но ако не е необходимо — тогава не. Съобщил още, че е акционер в още около седемдесет, занимаващи се с атомни изследвания, обекта.

Що се отнася до директорката, мисис Нора Браун, представа няма къде е, но и не го интересува особено, причина за безпокойство би имал, ако тя не се появи на общото събрание през октомври.

Адмирал Боуи хвърли фуражката си на един стол.