Все было... вытеснено.
— Ты в безопасности, — сказал он успокаивающе и убрал мою руку от своего лица.
Я думала, что он отбросит мои прикосновения, как это делали все остальные мужчины. Но вместо этого он взял мою руку в свою и крепко сжал ее.
Его слова проникли в мой затуманенный мозг.
— В безопасности? — спросила я.
Он наклонил голову ближе. Я посмотрела в его карие глаза, и он кивнул. Я перестала дышать. Его глаза. Я знала его глаза...
— Добрые глаза, — прошептала я.
Он откинулся назад, вздохнув.
Поднеся его руку ко рту, я поцеловала кожу.
Мой взгляд упал на Ребекку и Сапфиру, стоящих в углу. Они все еще смотрели на меня. Только на этот раз их кожа осыпалась, волосы растворялись в воздухе, а кровь, окрасившая плоть, начала струйками стекать на пол.
— Это ты виновата, — упрекнула Ребекка. — Ты поверила им. Ты позволила им причинить нам боль.
— Нет! — я плакала, но это было бесполезно.
— Зелье, — умоляла я мужчину. — Ты должен дать мне зелье. Я больше не могу этого выносить.
Он протяжно вздохнул и открыл глаза.
— Ты должна, — просто сказал он. — Ты должна пройти через это дерьмо, чтобы тебе стало лучше.
Ярость, подобной которой я не испытывала прежде, нарастала во мне, и я оттолкнула его руку. Я плюнула на его голую грудь, разрисованную дьяволом.
— Дай его мне!
Я ударила себя по голове и оттолкнула тумбочку, стоявшую рядом с кроватью. Она упал на пол.
Я указала на свою руку и ударила по отметинам на коже.
— Сюда! Введи его СЮДА! Сейчас же!
В мгновение ока мужчина оказался верхом на мне, его огромное тело прижало мои руки к матрасу. Я плевала ему в лицо и пыталась вцепиться в его руки. Мною овладел гнев, и я позволила этому случится, когда огонь вернулся, сжигая каждую часть меня заживо.
— ДАЙ ЕГО МНЕ! — крикнула я.
Мужчина молча смотрел на меня.
Я смотрела в ответ, выкрикивая требования, пока мой голос не прервался, когда я увидела, как последние очертания Ребекки и Сапфиры исчезают в воздухе. Моя грудь сжалась, и слезы хлынули из глаз.
— Пожалуйста... пожалуйста... пожалуйста...
Он покачал головой.
— Ты пройдешь через это.
— Я хочу умереть, — сказала я наконец, спустя неизвестно сколько времени.
Я потерпела неудачу.
— Дай мне умереть, — шепотом попросила я. — Помоги... мне умереть.
Голова мужчины откинулась назад, когда я произнесла эти слова. Его хватка усилилась на моем запястье, и он наклонил голову ближе.
— Ты не умрешь. Я не позволю погибнуть еще одному невиновному человеку. Ты поняла меня, Рыжая? — его загорелые щеки покраснели, а глаза потемнели. — Мы проведем тебя через это. Мы здесь уже давно, осталось совсем немного. Ты не получишь свою дозу, и ты не умрешь.
Я закрыла глаза и позволила темноте забрать меня. Но я видела только Мейстера. Мейстера и Иуду в Новом Сионе.
— Фиби! — позвал Иуда, и я подошла ближе.
Я смотрела на мужчину, выдававшего себя за Пророка. Я распознала его ложь. Он знал, что я была в курсе. Его глаза, идентичные глазам Пророка Каина, неотрывно следили за мной. Их глаза выглядели одинаково, но в глазах Иуды всегда было что-то отличное от глаз Каина — врожденная злоба, которую нельзя было не заметить.
— Пророк Каин.
Я опустилась перед ним на колени.
— Встань.
Я выполнила приказ.
Рядом с ним стоял мужчина, которого однажды я уже видела. Он присутствовал на недавнем богослужении. Справа от Иуды стояла Сараи, девочка, которая с недавних пор стала его супругой.
— Сестра Фиби.
Иуда жестом указал на бритоголового мужчину, стоявшего рядом с ним.
— Это Мейстер. Он очень привилегированный гость в Новом Сионе. Он увидел тебя на Дани Господней и тут же стал поклонником твоих... талантов.
Взгляд Иуды буравил меня, и я прекрасно поняла, чего он от меня хочет.
— Хорошо, Пророк Каин.
Я подошла к Мейстеру.
С каждым шагом я концентрировалась на всем, чему меня когда-либо учили. Мои бедра соблазнительно покачивались, когда я поднималась по лестнице к тому месту, где стояли мужчины. Наклонив голову, я посмотрела на него сквозь прикрытые ресницами глаза. Я откинула волосы в сторону, позволив им развеваться по ветру..
И вот я оказалась перед ним.
— Сэр, — сказала я хриплым голосом. — Пойдемте. Хочу показать вам, как мы чествуем наших гостей.
Мейстер вложил свою руку в мою, и я вывела его из дома Пророка в свои покои. Я предложила ему присесть на краю кровати и встала перед ним. Не разрывая зрительного контакта, я убрала волосы с плеч и подняла руку, чтобы спустить рукава своего одеяния.