Выбрать главу

- Уважаемый Мистер Вирт, давайте не будем спорить под дверью моего офиса, это не вежливо по отношению к вам, лучше зайдем внутрь и там обсудим вашу жалобу к моему детективному агентству.

 Произнеся эти слова, Людвиг открыл дверь, пропустил клиента вперед, после чего направился к своему столу и сел за него. Устроившись поудобнее, Людвиг рукой указал на стул, предлагая гостю присесть. Мужчина неуверенно подошел и разместил свое тело в слегка скрипящей конструкции. Людвиг внимательно посмотрел на него, а  затем сказал:

- Мистер Вирт, могу вас заверить, что дело буден завершено к сегодняшнему вечеру. На ваш вопрос, что я делал в баре - ответ прост. Я собирал недостающую информацию. К вашему удивлению это так. Думаю вам известно, что из-за воздействия алкоголя многие люди не могут поддерживать ясность своего ума, теряют бдительность и говорят гораздо больше. Сегодня, до того как вы меня прервали, я почти выяснил, куда продали ваши вещи. Но из-за вашего вмешательства не смог узнать, что именно у вас украли. Не хочу вас путать, я помню список всех вещей, которые вы указали в своем заявлении. Однако, мне довелось узнать о похищенных у вас вещах, которые вы почему-то в этот список не включили.  Договорив это, Людвиг поднялся, кивнул в сторону Джека и через пару мгновений добавил. - Если у вас больше нету ко мне вопросов, то прошу вас покинуть офис, так как я с моим помощником намерены заняться делом.

- Д-д-да, прошу простить меня за сомнения и причинённые неудобства. До свидания.

 Договорив это, мужчина быстро встал и очень быстро направился к двери, затем открыл ее и скрылся. И только половицы лестницы, скрипящие под весом Мистера Вирта, давали понять насколько быстро тот спустился. Издав свой последний скрип, они раз и навсегда попрощались с этим человеком. Спокойствие, воцарившееся в кабинете Людвига:

- Джек, поднимайся,- сказав это, он взял со стола какой-то листочек и протянул его Джеку. - Отправишься по этому адресу. Понятно? Будешь меня там ждать.

- Хорошо.

- Вот и отлично, тогда иди.

 Джек встал из-за стола, взял листок и направился к выходу. Он не собирался обсуждать приказ дяди, зная, что это бесполезно. Вместо этого Джек посмотрел на листок, где был написан адрес; Квортатская улица дом № 18. Он начал заранее готовиться к тому, что ожидает его на той территории известной, как место обитания всяких мерзостей. Пока мысли блуждали у него в голове, его тело уже успело добраться до остановки и ехало по адресу.

Через пол часа Джек уже был на месте пытаясь среди россыпи бетонных и панельных строений, отыскать нужный номер дома. От топографических мучений его отвлёк женский крик. Джек остановился и прислушался. Вскоре крик повторился, Джек не был ни героем, ни храбрецом и прекрасно отдавал себе отчёт в этом. Самым лучшим и правильным решением было уйти. Всегда можно найти оправдание своим поступкам. Вот и сейчас, у него было важное и очень срочное дело, которое требовало его присутствия в другом месте. Да и крик мог оказаться  каким-нибудь дурацким розыгрышем.

Когда крик повторился снова, Джек понял, что если он сейчас смалодушничает, позволит этому червю поселиться у себя внутри, не будет ему покоя. Эту ситуацию он будет вынужден вечно прокручивать вновь и вновь до тех пор, пока ему не станет очевидным – лучше было пойти на крик и умереть, чем продолжать жить таким ничтожеством.

Как только эта мысль достигла своего завершения, Джек побежал. Одно здание сменялось другим, одни повороты кривых улочек заменяли другие. Добежав до места, Джек увидел троих парней, которые приставали к девушке явно без ее согласия.

Один из них – амбал в красной куртке. Его бычья физиономия сигнализировала окружающим о полном отсутствии у ее обладателя признаков интеллекта. В голове у Джека возникла очень несвоевременная мысль о том, что интеллект, в первую очередь является ширмой, позволяющей скрывать от окружающих свои эмоции. Чем меньше у носителя развита эта опция, тем очевиднее эмоции индивида. Прервав размышления на эту тему, Джек попробовал оценить ситуацию и свои шансы.

Мразь, похотливо улыбаясь, потянул вверх свитер своей жертвы, оголив ее живот. Все это происходило под одобрение и улюлюканье его дружков. Первый был выше заводилы. Одет он был чуть лучше своего друга в синюю ветровку и такого же цвета джинсы. Хоть лицо у него и было не приятным, но при всем этом, не было столь омерзительным, как у главаря. Третий друг стоял в сторонке, словно тень убитой мухи, чье жужжание исходило только в те моменты, когда требовался подбадривающий возглас.