Выбрать главу

— Да, — сказала Эмма, садясь, и устраиваясь поудобнее.

Раян сел рядом с ней, держа её за руку.

— Она может продолжать скрывать нас, и ещё и это делать? — взволнованно спросила Лэйла.

Тирион кивнул:

— Земля будет продолжать делать то, о чём она её попросила. Тратить на это внимание ей не придётся.

— А что если буря их спугнёт? — спросила Бриджид.

— Они уверены в своей власти. Вероятно, они просто создадут заклинательное плетение для защиты, и будут наслаждаться представлением, — сказал Тирион. — Если они всё же начнут двигаться, то Раян уведомит Эмму, и мы начнём действовать раньше.

— Ты уверен, что никто нас не увидит? — спросила Лэйла.

Тирион улыбнулся:

— Их родители слишком далеко отсюда, чтобы наблюдать за нами. Нам просто нужно позаботиться о том, чтобы никто не скрылся.

— Родители?

— Деревья богов, — ответил он.

Повернувшись к Джордану, он приказал:

— Ступай. Скажи остальным, что мы готовы. Перенеси их сюда.

* * *

Стэ́'лар наблюдал за тем, как облака покатились от океана, принося тьму даже раньше, чем садившееся солнце. Ветер начинал крепчать, и присутствовали все признаки того, что наклёвывался воистину впечатляющий ураган.

Эал'э́стиа вышла к нему из волн с дико бьющимися на яростном ветру длинными красными волосами. Вода скатывалась с её гладкой коричневой кожи. Только что трансформировавшись, она была нагой, но воздух её не беспокоил. Стыдливость была детям Ши'Хар почти неизвестна.

— Быть может, нам следует вернуться, — предложила она, глядя на небо.

Стэ'лар улыбнулся:

— Мы упустим представление. Вообрази, как буря будет выглядеть с этого места, перекатывающаяся через горизонт и проходящая по небу. Молния, волны — я полагаю, что мы ещё долго не увидим ничего настолько величественного.

А́пия засмеялась, сверкая красными глазами:

— Он прав. Давайте построим укрытие, и будем наблюдать за представлением.

Остальные согласились, и за минуту они вдвоём создали сплетённое из заклинаний укрытие, прозрачный купол, призванный остановить молнию и дождь, с отверстиями по бокам, чтобы ветер и запахи могли проникать внутрь. Вся группа собралась под ним, лёжа на спине, лицом к небу. По крайней мере, так поступило большинство. Четверо разбились на пары, ища более плотских удовольствий, пока буря проходила над ними.

Из всех пяти рощ дети Рощи Гэйлин были наиболее склонны к балованию себя сексуальной активностью. Возможно, это было из-за их дара трансформации. Проведённое в телах животных время заставляло их лучше осознавать свои примитивные инстинкты.

Ветер равномерно усиливался, пока не начал поднимать лежавшие на пляже куски плавника, заставляя их катиться по песку.

— Это ураган? — спросила Эал'эстиа.

— Невозможно, — ответил Стэ'лар. — Старейшины предупредили бы нас, если бы приближалось что-то подобное.

— Быть может, нам всё же следует вернуться, — предложила она.

— Постойте, смотрите-ка! — сказал ещё кто-то с удивлением и благоговением в голосе. Над водой, за пределами дальности их магического взора, из воды поднималось что-то тёмное. Оно уходило в небо в виде чёрной колонны, которая была слишком далеко, чтобы её можно было увидеть. К ним приближалась мутная, изгибающаяся гора воды — водяной смерч.

— Может, нам лучше бежать? Лететь на таком ветру нельзя, — сказала Апия.

Стэ'лар отрицательно покачал головой:

— Нам ни за что не успеть. Лучше всего будет ждать здесь. Нас он, наверное, минует стороной. Мы можем усилить заклинательное плетение для защиты.

Они ждали и наблюдали за тем, как массивный водяной смерч двигался мимо них к югу. Достигнув берега, он изменился, сбросив воду, и начал реветь. Он становился всё более и более мощным, и не зная, насколько близко он был, они не могла оценить его истинные размеры, но он был огромен.

Двигался он прямо к ближайшим старейшинам.

— Он им повредит? — задумалась Апия.

Никто не ответил. Все они наблюдали, трепеща от размера торнадо. Старейшины могли защищаться от большинства погодных явлений, но что-то настолько мощное… несомненно, любые массивные деревья у него на пути будут выкорчеваны.

И тут земля ушла из-под них.

Это застало их врасплох, и большинство упало. Лишь Стэ'лар отреагировал достаточно быстро, чтобы трансформироваться, приняв форму чайки, и хлопая крыльями, чтобы не упасть. Его тело взорвалось, когда извилистый кусок металла мелькнул из образовавшейся в песке дыры, перерезав его облачённое в перья тело.