- Всего доброго, леди Элиран.
- И вам, - процедила она, сверля ненавидящим взглядом полукровку. Тем же взглядом она смотрела, как эти двое уходили.
- Кто же ты такая, Мелани Кэйн? - спрашивала она себя вновь и вновь, пока ее уединение не нарушил барон Вернер.
- Ты все подготовил? - требовательно спросила она, обернувшись к мужчине.
- Да. Я сделал все, как вы просили. Но все еще не понимаю, зачем так рисковать?
- О, перестань. Никакого риска нет. Или ты думаешь, я способна убить собственного сына? Это отличный способ вычислить мага, а даже если и нет, то... кто заподозрит мать, жаждущую защитить сына в чем-то столь чудовищном? Это развяжет мне руки, позволит самой управлять ситуацией и да, перетянет на мою сторону большинство. И, если все получится так, как я хочу, то мне не нужен будет губернатор провинции Иды, чтобы получить трон.
Глава 7
Тарнасские острова, номинально принадлежащие материковому государству, на самом деле были раем для контрабандистов и бандитов всех мастей. Закона, как такового, здесь не было, зато процветали все виды порока, от борделей, до смертельных кулачных боев. Здесь правили бал гильдии, а порядок обеспечивал наместник. Но особая роль отводилась работорговле. Все контрабандисты жили этим, в том числе и пираты. И с каким же нетерпением они ждали каждый раз корабли, потому что всегда вместе с ворованными грузами, прибывали первоклассные рабы. Особенно в этом деле преуспел знаменитый на все острова, беспощадный капитан Харди со своим кораблем.
Последние два года капитан жил на острове, подконтрольном гильдии наемников, и дом себе отстроил в потрясающем своей красотой, живописном месте. Дом, обставленный самой дорогой мебелью, обитый не менее дорогими тканями, заставленный произведениями искусств, но совершенно безвкусный. Впрочем, капитан не особо страдал от отсутствия вкуса, да и не нужно ему было ничего этого, но статус требовал, и он ему следовал.
Сам капитан рабов не имел, и не желал их покупать, однако, у него была экономка, одна из бывших рабынь, у которой была своя непростая судьба, и свое увечье. Много лет назад она так же, как и капитан пострадала, но не от пожара, а от рук бандитов, пришедших в их дом. Они наградили ее жутким, кривым шрамом, пересекающим все, некогда красивое, лицо, а затем продали на невольничьем рынке в дом богатого купца. Там она жила довольно мирно и даже счастливо, наверное. Она была сыта, прилично одета, со своей собственной кроватью и не тягостной работой. Но спокойная жизнь длилась не долго, как это часто бывает. Купец чем-то прогневил наместника, и тот приказал подчиняющимся ему гильдиям расправиться с купцом. Так она потеряла дом и стала никем, без дома, памяти прошлой жизни, без собственного имени.
Несколько лет после она скиталась по острову вместе с такими же нищими рабами без хозяина, спала на голой земле, питалась отбросами. Жизнь перемолола бы ее, как и многих других с похожими судьбами, но тут, на ее пути возник капитан Харди.
Она забралась в его, тогда только что купленный дом, чтобы переночевать, и разжиться едой, а нашла работу, смысл жизни и того, о ком можно было заботиться. Ее звали Мирна, и приезда капитана она ждала, как никто. Но не ожидала, что на этот раз капитан приедет не один, а с шустрым, глазастым мальчишкой лет десяти и полукровкой с опасным взглядом.
- Господин, я приготовила ваши комнаты.
- Потом, все потом, - проговорил Харди и указал на мальчика, - накорми, и определи его куда-нибудь. Мальчишка будет твоим помощником.
- Господин не доволен моей работой? - немного испугалась девушка.
- Да всем я доволен, - устало отмахнулся мужчина, а заметив, что она все еще испуганно глядит на него, разозлился. - Выполняй приказ, женщина, иначе я и правда буду недоволен.
- Конечно, господин, - облегченно вздохнула она и с любопытством посмотрела на мальчика. - Ну, что, юноша, пойдем, поищем тебе комнату, раз господин велит.
Мальчик радостно кивнул и пошел вслед за экономкой.
- Меня, кстати, Мирна зовут, а тебя?
- Олли, Оливер.
- А фамилии что ли нет?
- Капитан сказал, что здесь фамилии не приветствуются, только прозвища.
- Так и есть. Господам да дамам здесь не место. А он тебя по имени зовет?
- Иногда.
- Это хорошо. Если зовет, значит, рабом не считает.
- Не понимаю...
- У рабов здесь нет имен, только номера. Если тебя по имени кличут, значит, ты свободен и волен делать, что хочешь, или что прикажут.
- Значит, вы тоже свободная?
- Теперь да. Господин освободил, имя дал.
- Как это дал?
- А вот так, - ответила женщина и отвернула рукав блузы. - Видишь шрам. Здесь когда-то номер был. Когда его наносят, ты имя свое забываешь и всю прежнюю жизнь заодно.