Необычайно шумно для такого тихого места. Несколько слуг опустошали полки, бездушно, по-варварски сбрасывая книги в мешки, а затем относили их куда-то. Какие-то стеллажи оставались нетронутыми, либо до них ещё не дошли. Ей хотелось уже вмешаться, чтобы остановить их, но услышанный короткий диалог Амали многое объяснил, вынудив остаться в бездействии.
— Эти тоже в подвал оттаскивать? — озадаченно спросил один из слуг, стоя около стеллажа с книгами об истории рода и фотоальбомами её предков.
— Да, — вяло ответил другой. Судя по тому, откуда раздался голос, он с соседнего стеллажа собирал книги о древней магии.
— «Вот, значит, что вы задумали...» — огорчённо сделала вывод Амали и переместилась обратно в свою комнату.
Ей стало очень грустно от того, что родители прятали от неё книги, ради которых она сюда и сбежала из Института. Видимо, они догадались об этом и решили не позволять ничего узнать. Обидно и грустно.
С чувством горечи Амали принялась дочитывать то, что ей принесли после ужина. Благо теперь это можно было сделать за считанные минуты, пока никто не видел. А после этого в тайне попробовать что-то новое, чтобы улучшить свои навыки или испытать свою магию.
Утром за завтраком родители были удивительно молчаливые, настолько, что впервые в жизни первой тишину нарушила Амали.
— Скажите, сегодня есть какие-то ограничения для меня? — она старалась говорить вежливо и спокойно, хотя в душе уже негодовала от возможного ответа. — По времени, количеству книг, месту чтения...
— Амали, что за вопросы? — поразилась миссис Вальзард. — Разве мы тебя можем ограничить в этом?
— Ну, в детстве же ограничивали, — пожав плечами, с недовольством напомнила девушка.
— Ты была маленькая и ещё не училась в Институте, — вступил в разговор мистер Вальзард.
— А вчера? Я резко выросла за одну ночь? — вежливость дочери быстро превращалась в ехидство.
— Амали, что за тон?! — возмутилась женщина. — Мы и вчера тебя не ограничивали.
— Настоятельно советовали, что мне нужно делать? — сыронизировала девушка. — Так и поняла, простите.
— Амали! Что ты себе позволяешь?! — отец стукнул по столу рукой. — Это непозволительно для тебя, Амали!
— Да, простите. Вы правы, — согласилась она только, чтобы избежать дальнейшего разговора. — Так, я могу пойти в библиотеку?
— Можешь, — всё ещё раздражённо разрешил мистер Вальзард, переглянувшись с женой. — Не забывай об обеде и ужине.
Амали на это ничего не ответила, лишь неодобрительно посмотрев на родителей. Она забрала из комнаты прочитанные книги и ушла в библиотеку, намереваясь сегодня прочитать как можно больше. К счастью, никто за ней на этот раз не следил, но со стеллажей ночью унесли почти всё, действительно оставив только то, что касалось предметов в Институте. Значит, от неё, на самом деле, что-то скрывали.
За обедом и ужином родители очень внимательно наблюдали за дочерью, видимо, ожидая какой-то определённой реакции от неё, но она вела себя так, словно ничего не изменилось, что всё было по-обычному. Оба остались в недоумении.
После ужина Амали без лишних слов вернулась в свою комнату, попросив её не беспокоить, так как «устала за день». Зато после того, как все легли спать, девушка призвала Дэрса и оставила его у двери, а сама переместилась в библиотеку. Питомец должен был сообщить ей, если кто-то вдруг захочет к ней заглянуть. Тогда она быстро переместилась бы обратно в комнату и притворилась спящей.
Амали сидела в большом удобном резном кресле из тёмного дерева, а около неё в камине потрескивал огонь. В светлом от множества свечей помещении было тепло и уютно. Только она и книга с золотой обложкой в её руке. Тишину нарушала музыкальная шкатулка, стоящая на камине, которая всё это время играла приятную мелодию. Казалось, что певчие птички и маленькие колокольчики слили свои голоса воедино и ласкали слух, заполняя комнату спокойствием и беззаботностью. Девушка бегала глазами по строчкам и улыбалась, а у самой не было ощущения реальности, насколько она погрузилась в сюжет, забыв обо всех других заботах.
Неожиданно кто-то постучал в дверь, выдернув Амали из мира книги. Ей потребовалось почти полминуты, чтобы понять, где она, и что происходило. Кто-то настойчиво барабанил с той стороны, точно не собираясь останавливаться. Раздражившись от этого, Амали поторопилась открыть, но, только поднявшись с кресла, замерла от удивления. На ней было шикарное атласное платье, с тугим корсетом, с короткими рукавами и пышной длинной юбкой, дорого расшитое рубинами, опалами и бриллиантами, а на плечах была накинута лёгкая, еле ощутимая шаль чёрного цвета. Девушка глазам своим не верила, никак не в силах вспомнить, когда успела переодеться, а главное, откуда у неё такой наряд.